Сроки оплаты поставки по договору: Путеводитель по договорной работе. Поставка. Рекомендации по заключению договора
РазноеВ договоре поставки не определен срок. Как его определить и начислить проценты по ст. 395 ГК РФ?
15 октября 2015 года
Договоры поставки на практике участники гражданского оборота зачастую заключают посредством направления счета (оферты) продавцом и его оплаты (акцепта) покупателем (п. 1 ст. 433 ГК РФ). Поставщики, как правило стремятся работать по принципу «утром -деньги, вечером — стулья», но это, по разным причинам, удается не всегда. Ситуации, когда происходит отгрузка при неоплаченном счете, либо частично оплаченном, все же случаются. Если в счете не указан срок оплаты, возникает вопрос, когда наступает обязанность покупателя оплатить товар.
В соответствии с п.1.ст. 486 ГК РФ покупатель обязан оплатить полученный товар в срок, предусмотренный договором поставки либо установленный законом и иными правовыми актами, а при его отсутствии непосредственно до или после получения товаров. Иными словами, если
В нашем случае речь идет о безналичных платежах, поэтому обратимся к п. 16 Постановления Пленума ВАС РФ от 22.10.1997 N 18 «О некоторых вопросах, связанных с применением положений Гражданского кодекса Российской Федерации о договоре поставки». В данном пункте разъяснено, что при расчетах за товар платежными поручениями, когда иные порядок и форма расчетов, а также срок оплаты товара соглашением сторон не определены, покупатель должен оплатить товар непосредственно после получения и просрочка с его стороны наступает по истечении предусмотренного законом или в установленном им порядке срока на осуществление банковского перевода, исчисляемого со дня, следующего за днем получения товара покупателем (получателем).
Согласно абз. 2 ст. 31 Закона о банках и банковской деятельности кредитная организация, Банк России обязаны осуществить перечисление средств клиента и зачисление средств на его счет не позже следующего операционного дня после получения соответствующего платежного документа, если иное не установлено федеральным законом, договором или платежным документом.
В соответствии с ч.3.ст. 486 ГК РФ, если покупатель своевременно не оплачивает переданный в соответствии с договором купли-продажи товар, продавец вправе потребовать оплаты товара и уплаты процентов в соответствии со ст. 395 ГК РФ.
Согласно ст. 395 ГК РФ, за пользование чужими денежными средствами вследствие их неправомерного удержания, уклонения от их возврата, иной просрочки в их уплате либо неосновательного получения или сбережения за счет другого лица подлежат уплате проценты на сумму этих средств. Размер процентов определяется существующими в месте жительства кредитора или, если кредитором является юридическое лицо, в месте его нахождения, опубликованными Банком России и имевшими место в соответствующие периоды средними ставками банковского процента по вкладам физических лиц.
Мы готовы оказать вам помощь в составлении искового заявления о взыскании задолженности по договору поставки и рассчитать сумму процентов по ст. 395.
Проблемы определения срока оплаты по договору поставки
С.Н. ИСАНОВ
Условие о порядке оплаты
передаваемого товара (продукции) — одно из
основных условий договора поставки.
Это
условие в договоре поставки позволяет
определить момент или период времени, в
течение которого покупатель должен
исполнить свою обязанность по оплате
передаваемого товара (то есть срок оплаты),
форму платежа. Данное условие не является
существенным для договора поставки, так же
как и для купли — продажи в целом, что
явственно следует из статей 454, 486, 506, 516 ГК
РФ. Сторонам достаточно определить в
договоре цену товара, и этого будет
достаточно.
Обычная практика заключения договоров поставки предусматривает указание в договоре всех этих элементов, однако необходимость жесткой регламентации отношений по передаче товара и его оплате нередко отодвигается на задний план из экономических, прежде всего конкурентных, соображений. Чтобы привлечь потенциального контрагента, поставщики нередко соглашаются предоставить ему отсрочку или рассрочку платежа на очень выгодных условиях. Появляются совсем необычные для начала 90-х годов, небезупречные и даже спорные с точки зрения гражданского права формулировки. Среди них отметим такие: «оплата товара производится по мере его реализации» (рассрочка платежа, ст. 489 ГК РФ) и «оплата товара производится после полной его реализации» (отсрочка платежа, продажа товара в кредит, ст. 488 ГК РФ). Покупатель по такому договору выступает как продавец по договорам с иными контрагентами.
В приведенных примерах мы видим, что поставщик сознательно переносит момент оплаты на неопределенный срок, видимо, руководствуясь стремлением освоить новый рынок, завоевать покупателя. Однако у этого есть и обратная сторона: а гарантия, что покупатель вообще когда-нибудь и что-нибудь заплатит? Существующая арбитражная практика (к сожалению, крайне скудная) исходит из того, что подобные условия позволяют определить срок исполнения обязанности покупателя по оплате и соответственно статья 314 ГК РФ, устанавливающая, что в случаях, когда обязательство не предусматривает срок его исполнения и не содержит условий, позволяющих определить этот срок, оно должно быть исполнено в разумный срок после возникновения обязательства, здесь неприменима. Если поставщик не представит суду доказательства реализации товара покупателем (акт сверки расчетов по реализованной продукции, результаты проверки склада покупателя на наличие остатков товара), что довольно затруднительно, а то и вообще невозможно, требование поставщика об оплате покупателем переданного ему товара, заявленное в арбитражном суде, будет отклонено, и в иске отказано.
Начнем с того, что фраза «оплата производится по факту реализации» или «после полной реализации» не устанавливает срока, поскольку сроком называется момент или период времени, наступление или истечение которого влечет определенные правовые последствия. Наступление или истечение срока носит объективный характер, то есть не зависит от воли субъектов гражданского права. Срок определяется календарной датой или истечением периода времени, который исчисляется годами, месяцами, неделями, днями или часами. Срок может определяться также указанием на событие (к событиям относятся обстоятельства, независимые от воли человека), которое должно неизбежно наступить (ст. 190 ГК РФ) <*>.
———————————
<*> См.: Гражданское право: Учебник. Ч. 1 / Под ред. А.П. Сергеева, Ю.К. Толстого. М.: Проспект, 1997. С. 86.
Можно ли в рассматриваемом случае считать реализацию товара неизбежной? Очевидно, что реализация принятого от поставщика товара зависит исключительно от воли покупателя, поскольку договор поставки не может принудить его продать полученный товар. Возложение на покупателя обязанности заключать договоры купли — продажи с целью реализовать полученный товар противоречило бы принципу свободы договора (ст. 421 ГК РФ). Это подтверждает, что «реализации» может и не быть. Кроме того, даже если покупатель и реализует товар, это нельзя будет доказать, и с правовой точки зрения товар будет считаться нереализованным, на что обязательно укажет суд, отказывая в иске. Поскольку реализацию товара нельзя считать событием, которое неизбежно наступит, то нельзя и сказать, что приведенные формулировки определяют срок оплаты по договору поставки. Они определяют условие наступления обязанности по оплате, поскольку стороны поставили возникновение прав и обязанностей в зависимость от обстоятельства, относительно которого неизвестно, наступит оно или не наступит (ст.
Применительно к договору поставки нельзя согласиться с попыткой выделить так называемый «неопределенный срок» <*>, поскольку это не находит отражения в Гражданском кодексе РФ и, кроме того, неопределенность срока в данном случае означает его отсутствие. Считая отсутствие срока «неопределенным сроком», мы тем самым лишаем поставщика возможности требовать от покупателя исполнения договора в части оплаты.
<*> См.: Гражданское право: Учебник. Ч. 1 / Под ред. А.П. Сергеева, Ю.К. Толстого. М.: Проспект, 1997. С. 282.
Условие об оплате товара через определенное время после его передачи является условием о продаже товара в кредит, и покупатель обязан оплатить товар в срок, предусмотренный договором, или в разумный срок. Более того, товар до его полной оплаты находится в залоге у продавца (ст. 488 ГК РФ). Таким образом, признавая, что срок в договоре поставки не определен, мы тем самым предоставляем поставщику возможность требовать от покупателя оплаты товара или его возврата.
Особо следует отметить, что при наличии в договоре условия об оплате товара в рассрочку («по мере реализации») существенными являются условия о порядке, сроках и размерах платежей (ст. 489 ГК РФ). Таким образом, формулировка «оплата по мере реализации», не устанавливая периода, сроков и размеров платежей, делает договор поставки незаключенным и соответственно ничтожным в силу норм ст. ст. 168, 432, 489 ГК РФ. В этом случае стороны возвращаются в первоначальное положение. Что и говорить, лучше поставщику таких условий в договор не включать и не соглашаться на них, иначе стремление продвинуться на рынок обернется пристальным вниманием налоговых, правоохранительных органов и суда. Что касается фразы «оплата по факту реализации», то она не содержит никаких намеков на рассрочку, соответственно может применяться (если не считать возможных хлопот при доказывании своего права требовать от покупателя оплаты в разумный срок).
Итак, обязанность покупателя по оплате полученного товара существует, однако момент наступления этой обязанности определяется условием об оплате по факту реализации товара. Таким образом, п. 2 ст. 314 ГК РФ, устанавливающий, что в случаях, когда обязательство не предусматривает срока его исполнения и не содержит условий, позволяющих определить этот срок, оно должно быть исполнено в разумный срок после возникновения обязательства, не может применяться, поскольку договор содержит подобное условие (определяющее момент оплаты — вид срока) <*>.
———————————
<*> См.: Комментарий к Гражданскому кодексу Российской Федерации, части первой (постатейный) / Отв. ред. доктор юрид. наук, проф. О.Н. Садиков. М.: Юридическая фирма «Контракт»; Инфра-М, 1997. С. 391.
Договор поставки используется в предпринимательской (то есть направленной на получение прибыли) деятельности, он является возмездным договором. Заключая договор поставки, стороны, безусловно, имеют в виду, что оплата будет произведена. Письменный договор как внешнее выражение воли сторон не должен исключать из толкования подлинное намерение лиц, совершающих сделку. Подлинным же намерением поставщика, целью заключения им договора является намерение передать товар покупателю и получить за него плату. Срок платежа, безусловно, имеет значение для поставщика, но хотя он и готов допустить, что этот срок будет достаточно длителен, вплоть до полной реализации товара покупателем, учитывая практику хозяйственных отношений, вряд ли можно рассчитывать, что поставщик согласился бы ждать оплаты неопределенно долгое время. Это означало бы недостаток в обороте денежных средств, которые могли быть уплачены покупателем, неопределенность в отношениях между сторонами договора. Поставщик в любом случае рассчитывает на какой-то разумный срок, достаточный для продажи сходного количества товара на сходных условиях и в сходном хозяйственном пространстве.
В письме Высшего Арбитражного Суда РФ от 28 апреля 1994 г. N С1-7/ОП-299 <*>, изданном до введения в действие ГК РФ, предлагалось при наличии в договоре условия о расчете платежными требованиями — поручениями, но отсутствии срока платежа выставленное поставщиком платежное требование — поручение согласно пункту 6.3 Положения о безналичных расчетах в Российской Федерации безусловно оплачивать в течение трехдневного срока со дня поступления платежного документа в банк, обслуживающий плательщика. В настоящее время названное Положение утратило силу, и расчеты платежными требованиями — поручениями действующим Положением о безналичных расчетах N 2-П от 12 апреля 2001 г. не предусмотрены, а безакцептное списание денежных средств, находящихся на счете, допускается только по решению суда, а также в случаях, установленных законом или предусмотренных договором между банком и клиентом (ст. 854 ГК РФ).
———————————
<*> Письмо Высшего Арбитражного Суда РФ от 28 апреля 1994 г. N С1-7/ОП-299 «Об отдельных рекомендациях, принятых на совещаниях по судебно — арбитражной практике» // Вестник Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации. 1994. N 7.
Как видим, поставщик оказывается в невыгодном положении. Закрепив в договоре возможность списания денежных средств со счета покупателя без его распоряжения при невыполнении условий договора об оплате поставленного товара, он может использовать такое право, но и в этом случае как доказать неисполнение обязательства покупателем? Банк наверняка не примет даже акт сверки остатков товара на складе покупателя (если таковую удастся сделать). Безакцептное списание банк осуществит только по решению суда, а как его получить?
Следующий неясный момент: когда наступит срок исполнения по договору? Мы установили, что формулировка «оплата после полной реализации» определяет условие, под которым совершается сделка. Но неизвестно, будет ли реализован товар покупателем или будет ли он им реализовываться полностью или частично. Никто не может принудить лицо продавать товар в нарушение норм ГК РФ о свободе договора, как никто не может принудить и третьих лиц покупать этот товар. Так что срок оплаты с известной долей вероятности может и не наступить, и произойдет это в полном соответствии с положениями Гражданского кодекса РФ.
Покупатель может не оплатить товар, мотивируя это даже не тем, что он не продан, а тем, что он продан не весь. Кроме того, фактически реализованный товар формально может считаться непроданным, если данные о продаже отсутствуют, умело скрыты. Отодвигая момент исполнения на неопределенное время, покупатель оставляет себе выход для перевода бизнеса на новое предприятие с ликвидацией существующего вместе со всеми долгами и обязательствами оплаты. При квалификации подобных действий разумно было бы толковать понятие «реализация» как не только возмездную, но и безвозмездную передачу товара покупателем третьим лицам, передачу товара третьим лицам правопреемником покупателя в случае его реорганизации. Момент реализации следует признавать наступившим при ликвидации, банкротстве покупателя. Такое определение термина «реализация» существенно ограничит возможность стороны уклониться от оплаты.
Поскольку договор в рассматриваемом случае не определяет точного срока платежа, как было доказано выше, следовательно, он страдает неопределенностью содержания.
Определить содержание договора, установить срок оплаты — это и есть задача суда при рассмотрении подобных споров. Если же суд просто отказывает поставщику, то такое решение в какой-то мере лишает отношения между поставщиком и покупателем свойства равенства участников гражданских отношений, давая преимущество покупателю — должнику. Между тем для сохранения равенства закон, наоборот, возлагает на должника обязанность доказывания своей невиновности (п. 2 ст. 401 ГК РФ).
Указ Президента РФ N 2204 от 20 декабря 1994 года «Об обеспечении правопорядка при осуществлении платежей по обязательствам за поставку товаров (выполнение работ или оказание услуг)» (с изменениями от 31 июля 1995 г.), хотя формально не отменен, но уже не применяется судами. Действительно, этот Указ в части установления обязательного требования о включении в договоры, предусматривающие поставку товаров (выполнение работ или оказание услуг), условия о сроке исполнения обязательств по расчетам за поставленные по договору товары (выполненные работы, оказанные услуги), а также в части установления предельного срока исполнения обязательств по расчетам за поставленные по договору товары (выполненные работы, оказанные услуги), равного трем месяцам с момента фактического получения товаров (выполнения работ, оказания услуг) противоречит ГК РФ, а именно — положениям о свободе договора (ст. ст. 1, 421). Тем не менее установление предельного трехмесячного срока для расчетов в какой-то мере может рассматриваться как попытка закрепить в законодательстве некое среднее значение разумного срока, могущее помочь суду при оценке судом правомерности задержки оплаты за поставленный товар. Как можно убедиться, положение п. 2 ст. 314 ГК РФ, допускающее применение разумного срока исполнения обязательства только при отсутствии в договоре каких бы то ни было условий, позволяющих определить срок исполнения, ставит поставщика в крайне невыгодное положение по отношению к покупателю. Более того, предприятия, учетная политика которых предполагает начисление, например, налога на прибыль по моменту отгрузки товара, а не его оплаты, вынуждены выплачивать налог, не зная даже приблизительной даты поступления денег за отгруженную продукцию. Таким образом, в этом отношении Указ Президента РФ N 2204 от 20 декабря 1994
Комментарии к законам »
Оплата за поставку товара
Содержание:
Сроки оплаты товара по договору поставки:
Предварительная оплата товара
Права поставщика при нарушении условия о предоплате
Оплата товара проданного в кредит (оплата по факту)
Оплата товара в рассрочку
Права поставщика при нарушении условия об оплате
Претензия об оплате поставленного товара + образец
Срок оплаты товара по договору поставки:
Покупатель обязан оплатить товар в срок, согласованный договором. Как разъяснил в своем Постановлении №18 Высший арбитражный суд, когда срок оплаты соглашением сторон не определен покупатель должен оплатить товар непосредственно после его получения и просрочка с его стороны наступает по истечении предусмотренного законом срока на осуществление банковского перевода, исчисляемого со дня, следующего за днем получения товара.
Срок оплаты товара чаще всего устанавливаться сторонами договора тремя способами в зависимости от соотношения момента передачи товара по договору и его оплаты:
Предварительная оплата;
Оплата товара, проданного в кредит или оплата по факту поставки товара;
Оплата товара в рассрочку.
Сроки могут определяться календарной датой или истечением периода времени, который исчисляется годами, месяцами, неделями, днями или часами. Так же срок может определяться указанием на событие, которое должно неизбежно наступить. Например, на практике при заключении договора поставки в качестве такого события чаще всего используют дату поставки товара или заключения договора, указывая, например, что «оплата товара осуществляется в течение 5 дней с момента поставки товара» или, например, «в течение 10 дней с даты заключения договора».
Предварительная оплата
При поставке товара на условиях предварительной оплатыпокупателя обязан оплатить товар полностью или частично до его передачи Поставщиком в срок, предусмотренный договором, а если такой срок договором не предусмотрен, в течение 7 дней с момента предъявления поставщиком требования об оплате.
Когда поставщик, получивший предоплату, не поставляет товар в установленный срок, покупатель вправе потребовать передачи оплаченного товара или возврата суммы предварительной оплаты за товар, не переданный продавцом.
Если покупатель внес предварительную оплату, а поставщик не осуществляет поставку товара, если договором или законом не предусмотрено иное, на сумму предварительной оплаты подлежат уплате проценты по ст.395 Гражданского кодекса РФ со дня, когда по договору передача товара должна была быть произведена, до дня передачи товара покупателю или возврата ему предварительно уплаченной им суммы. В случае отказа от их выплаты, можно взыскать проценты в судебном порядке.
Права поставщика при нарушении покупателем условия о предоплате
В случае неисполнения покупателем своей обязанности по внесению предоплаты, а равно при наличии обстоятельств, очевидно свидетельствующих о том, что предоплата не будет произведена в установленный срок поставщик, на котором лежит встречное исполнение по поставке товара, вправе приостановить исполнение своего обязательства или отказаться от исполнения этого обязательства и требовать от покупателя возмещения убытков. По общему правилу, поставщик не вправе требовать внесения предоплаты до того, как он сам не поставит товар покупателю
Договором за неисполнение обязанности по внесению предоплаты может быть предусмотрена неустойка. Однако в судебной практике в этом случае нет единообразия.
Одни суды, ссылаясь на п. п. 2, 3 ст. 328 ГК РФ, регламентирующие «встречное исполнение обязательства», считают, что пока товар не передан, неустойку взыскать нельзя.
Другие суды полагают, что поставщик может требовать уплаты неустойки за нарушение обязанности по внесению предоплаты, если соответствующее условие о неустойке содержится в договоре. При этом они указывают, что ст. 328 ГК РФ не исключают применения мер договорной ответственности к стороне, которая не произвела обусловленного договором исполнения обязательства. Вторая позиция представляется более верной, тем более, что в ее поддержку можно сослаться на Определение Конституционного Суда РФ от 23.04.2015 N 986-О, согласно которого ст.487 ГК (о предварительной оплате) и 328 ГК (встречное исполнение обязательства): «не препятствует применению санкций в случае нарушения обязательств. Кроме того, указанное положение является диспозитивным и применяется в том случае, если договором или законом не предусмотрено иное.». О диспозитивности, то есть о возможности изменения договором положений п.2., п.3 ст.328 ГК РФ так же сказано и в Постановлении Пленума Верховного Суда РФ №54 от 22.11.2016 в п.58.
Оплата товара проданного в кредит (оплата по факту)
Под условием об оплате товара, проданного в кредит или как его иногда называют на практике «оплата по факту поставки» понимают условие, согласно которого оплата товара осуществляется через определенное время после его передачи покупателю. Покупатель, если иное не предусмотрено законом, должен произвести оплату в срок, предусмотренный договором, а если такой срок договором не предусмотрен, в течение 7 дней с момента предъявления поставщиком требования об оплате.
В случае неисполнения продавцом обязанности по передаче товара, покупатель вправе приостановить исполнение своего обязательства об оплате, или отказаться от исполнения этого обязательства и требовать от покупателя возмещения убытков.
Права поставщика при нарушении покупателем условия об оплате поставленного товара
Когда покупатель, получивший товар, не исполняет обязанность по его оплате в установленный договором срок, поставщик вправе потребовать:
- оплаты переданного товара или возврата неоплаченных товаров.
- если иное не предусмотрено Гражданским кодексом или договором, на просроченную сумму оплаты подлежат уплате проценты за пользование чужими денежными средствами, начисляемые со дня, когда по договору товар должен был быть оплачен, до дня оплаты товара покупателем. Размер процентов определяется размером ключевой ставки, установленной Центробанком РФ.
Если же договором за просрочку оплаты поставленного товара предусмотрена неустойка, то вместо указанных процентов покупатель вправе взыскать такую неустойку. Её размер устанавливается соглашением сторон.
Договором может быть предусмотрена обязанность покупателя уплачивать проценты на сумму, соответствующую цене товара (плата за коммерческий кредит), начиная со дня передачи товара продавцом, до дня его оплаты.
Поставщик так же вправе требовать взыскания убытков, если таковые у него возникли в связи с нарушением обязательства покупателем.
Оплата товара в рассрочку
Оплата товара в рассрочку является разновидностью условия о продаже товара в кредит, в отличие от которого при рассрочке платежи за поставленный товар вносятся не единовременно, а частями.
Договор о продаже товара в кредит с условием о рассрочке платежа считается заключенным, если в нем наряду с другими существенными условиями договора купли-продажи указаны цена товара, порядок, сроки и размеры платежей. В противном случае условие о рассрочке считается не согласованным и на покупателе лежит обязанность оплатить поставленные товары единовременно.
Если покупатель не производит в установленный договором срок очередной платеж за проданный в рассрочку и переданный ему товар, продавец вправе, если иное не предусмотрено договором, отказаться от исполнения договора и потребовать возврата проданного товара, за исключением случаев, когда сумма платежей, полученных от покупателя, превышает половину цены товара.
В остальном, в случае нарушения покупателем оплаты товара поставленного с условием об оплате в рассрочку, поставщик вправе предъявить покупателю те же требования, которые он вправе предъявить при нарушении оплаты товара, проданного в кредит и которые рассмотрены в предыдущем разделе.
Права поставщика в случае нарушения сроков оплаты поставленного товара рассмотрены выше. Однако для их реализации Поставщику необходимо направить покупателю письменную претензию по договору поставки.
Организацией отгружен товар в адрес покупателя по товарной накладной. Покупатель отказывается оплачивать товар, ссылаясь на то, что договор поставки не заключен и срок оплаты в нем не прописан. Как действовать организации в этой ситуации?
1. Пунктом 1 ст. 434 ГК РФ определено, что договор может быть заключен в любой форме, предусмотренной для совершения сделок, если законом для договоров данного вида не установлена определенная форма.
Поскольку к форме договора поставки законодательство не предъявляет каких-либо специальных требований, а его сторонами являются юридические лица и индивидуальные предприниматели, такой договор должен совершаться в простой письменной форме (п. 1 ст. 161, ст. 506 ГК РФ). Причем несоблюдение простой письменной формы по общему правилу не влечет недействительности договора поставки: в подтверждение его заключения и его условий стороны могут ссылаться на любые допустимые законом доказательства, за исключением свидетельских показаний (п. 1 ст. 162 ГК РФ).
Кроме того, следует иметь в виду, что письменная форма договора считается соблюденной не только в случае составления сторонами единого документа («договора»), подписанного сторонами, либо обмена документами посредством различных видов связи (п. 2 ст. 434 ГК РФ), но и путем принятия (акцепта) письменного предложения заключить договор (оферты) в порядке, предусмотренном п. 3 ст. 438 ГК РФ (п. 3 ст. 434 ГК РФ). При этом акцептом, в частности, признается совершение лицом, получившим оферту, в срок, установленный для ее акцепта, действий по выполнению указанных в ней условий договора (отгрузка товаров, предоставление услуг, выполнение работ, уплата соответствующей суммы и т.п.), если иное не предусмотрено законом, иными правовыми актами или не указано в оферте.
В соответствии со ст. 432 ГК РФ договор считается заключенным, если между сторонами в требуемой в подлежащих случаях форме достигнуто соглашение по всем его существенным условиям. Существенными являются условия о предмете договора, условия, которые названы в законе или иных правовых актах как существенные или необходимые для договоров данного вида, а также все те условия, относительно которых по заявлению одной из сторон должно быть достигнуто соглашение.
Для договоров поставки в соответствии с ГК РФ существенными условиями, то есть теми, которые должны быть определены сторонами и без согласования которых договор не будет считаться заключенным, являются условия о наименовании и количестве товара (ст. 506 ГК РФ).
Иными словами, передача товара по накладным и принятие его без возражений покупателем (акцепт) могут свидетельствовать о согласовании сторонами условия договора о предмете обязательства (п. 3 ст. 434, п. 3 ст. 438 ГК РФ) и, следовательно, о заключенности договора поставки в исполненной части (постановления ФАС Поволжского округа от 03.09.2009 по делу № А12-15826/2008, Одиннадцатого арбитражного апелляционного суда от 21.05.2013 № 11АП-4594/13, Двенадцатого арбитражного апелляционного суда от 26.06.2012 № 12АП-4881/12, Третьего арбитражного апелляционного суда от 05.10.2012 № 03АП-3983/12). Для этого накладная должна содержать все существенные условия договора поставки, а именно – наименование, количество, номенклатуру товара (см., например, постановления ФАС Восточно-Сибирского округа от 17.04.2008 по делу № А33-11229/2007-Ф02-1390/2008 и от 04.06.2003 по делу № А33-11079/02-С1-Ф02-1659/03-С2, ФАС Западно-Сибирского округа от 05.07.2007 № Ф04-4403/2007(35902-А03-9)).
2. Пунктом 2 ст. 314 ГК РФ предусмотрено, что в случаях, когда обязательство не оговаривает срок его исполнения и не содержит условий, позволяющих определить этот срок, оно должно быть исполнено в разумный срок после возникновения обязательства.
В силу статей 486 и 516 ГК РФ покупатель обязан оплатить товар непосредственно до или после передачи ему продавцом товара, если иное не предусмотрено ГК РФ, другим законом, иными правовыми актами или договором и не вытекает из существа обязательства.
В п. 16 постановления Пленума ВАС РФ от 22.10.1997 № 18 «О некоторых вопросах, связанных с применением положений Гражданского кодекса Российской Федерации о договоре поставки» указано, что покупатель обязан оплатить полученные товары в срок, предусмотренный договором поставки либо установленный законом и иными правовыми актами, а при его отсутствии – непосредственно до или после получения товаров.
Следовательно, поскольку использованный в рассматриваемой ситуации способ заключения договора не предполагает определения срока оплаты товара, покупатель был обязан погасить задолженность за поставленный товар непосредственно после его передачи (см. также постановления ФАС Поволжского округа от 13.11.2013 по делу № А49-1733/2013, от 21.08.2012 по делу № А65-11038/2011 и от 26.04.2010 по делу № А72-3089/2009; ФАС Уральского округа от 17.02.2010 № Ф09-586/10-С3 по делу № А60-28447/2009-С2 и от 19.10.2009 № Ф09-7892/09-С2 по делу № А07-2232/2009, Тринадцатого арбитражного апелляционного суда от 26.12.2012 № 13АП-18893/12, Десятого арбитражного апелляционного суда от 17.06.2013 № 10АП-4569/13, Пятого арбитражного апелляционного суда от 08.07.2013 № 05АП-6105/13, Двенадцатого арбитражного апелляционного суда от 09.11.2012 № 12АП-8345/12). Неисполнение этой обязанности дает продавцу право потребовать оплаты товара и уплаты процентов в соответствии со статьей 395 ГК РФ (п. 3 ст. 486 ГК РФ). Такие проценты по общему правилу начисляются за весь период просрочки оплаты исходя из ставки рефинансирования ЦБ РФ на день фактической оплаты. Суд также может удовлетворить требование продавца исходя из учетной ставки банковского процента на день предъявления иска или на день вынесения решения (п. 1 ст. 395 ГК РФ).
Образец договора поставки с отсрочкой платежа в 2021 году
Соглашение об отсрочке платежа по договору поставки — это установление особого порядка оплаты за поставленные товары. Оно может быть согласовано на стадии первичного подписания контракта или позднее, в виде отдельного документа.
Существенные условия сделки купли-продажи товара с постоплатой
Контракт не является заключенным, если не согласованы существенные условия сделки (п.1 ст. 432 ГК РФ). Для поставки товара такими существенными положениями являются:
- Наименование товара. Из договорных обязательств сторон должно быть ясно, что поставляет поставщик покупателю.
- Количество товарной продукции.
Положения, в которых оговариваются цена, сроки поставки и оплаты, не являются существенными, но очень важны при исполнении обязательств обеими сторонами.
Рассрочка оплаты и постоплата товарной продукции: различия
Порядок и сроки оплаты согласовываются сторонами сделки при установлении контрактных обязательств. Стороны вправе установить, что поставленный товар оплачивается на условиях постоплаты. Условие договора об отсрочке платежа должно четко определять, через какое время после передачи товара покупателю производится оплата поставки.
В отличие от единовременной постоплаты, рассрочка предусматривает погашение задолженности несколькими периодическими перечислениями денежных средств (ст. 488 ГК РФ). Условия рассрочки: стоимость товара, порядок, сроки и размеры сумм перечислений являются существенными положениями контракта при поставке в рассрочку.
Особенности составления
При оформлении условий поставки пункт договора об отсрочке платежа включается сразу, если стороны договариваются о постоплате в момент заключения соглашения.
Это самая простая для документирования ситуация. Но возникает вопрос: как прописать отсрочку платежа в договоре после его заключения? В этом случае потребуется дополнительное соглашение. Составляется оно в письменной форме и подписывается обеими сторонами. Если сделка первоначально удостоверялась нотариусом, то и допсоглашение следует нотариально удостоверить.
Постоплата и коммерческий кредит
При установлении постоплаты в контракте поставщик вправе предусмотреть проценты за отсрочку платежа по договору поставки. Такой тип договорных отношений именуется коммерческим кредитом (ст. 489 ГК РФ). Проценты начисляются со дня передачи товарной продукции в размере, согласованном сторонами сделки.
Условия коммерческого кредита прописываются в контракте на поставку товарной продукции. Если условия о начислении процентов нет, то отложенная отплата товарной продукции не признается автоматически коммерческим кредитом (см.например Постановление Арбитражного суда ЦФО №Ф10-322/2018 от 09.04.2018).
Пример: как прописать отсрочку в договоре на условиях коммерческого кредита
Штрафы за просрочку
Стороны сделки вправе согласовать штрафные санкции за нарушение исполнения договорных обязательств в любом размере. Но даже если в договор об отсрочке платежа не включены положения о штрафных санкциях, поставщик вправе их потребовать за несвоевременную оплату в соответствии со ст. 395 ГК РФ.
При нарушении сроков оплаты за поставленную продукцию поставщик вправе:
- взыскать за просрочку перечисления денежных средств неустойку в установленном контрактом размере либо проценты в размере ключевой ставки Банка России за каждый день просрочки перевода денег, если в договорных обязательствах штрафные санкции не указаны;
- потребовать возмещения убытков, если они превышают взысканную неустойку;
- потребовать возврат поставленного ранее и неоплаченного товара.
Правовые документы
В чем ошибаются поставщики торговых сетей
Несмотря на контроль государства, продовольственные сети в силу привилегированного положения (поставщиков много, ритейлеров мало) часто создают дискриминационные условия работы поставщикам.
Нередко поставщик лишен возможности внести поправки в договор поставки, формально подписывая предлагаемый сетью документ и рискуя потом получить убытки. Самое простое, что может сделать поставщик, – внимательно читать договор поставки и настаивать на внесении изменений, если какой-то пункт серьезно нарушает его права. Какие условия в договоре поставки чреваты наибольшим риском для поставщика?
1. Нет сведений об объеме поставок. Количество товара обязательно должно указываться в договоре. Стороны должны заранее определять ассортимент и его количество. Подвох в том, что сам по себе договор поставки не гарантирует закупку определенного количества товаров сетью – если нет конкретных цифр. Сеть в любое время может как сделать заказ на товар, так и не сделать его в принципе.
Для поставщика это означает серьезные проблемы. Обычно сеть выставляет заказ за 2–4 недели до даты поставки. Если поставщик не знает заранее об объемах, он может не успеть выполнить заказ вовремя и получить штрафные санкции от ритейлера. И наоборот. Торговая сеть не примет товар в том объеме, на который надеялся поставщик, так как это не было обязательным условием поставки.
Если в договоре не указано количество товара, у поставщика нет шансов взыскать с сети убытки за ненадлежащее исполнение договора или принудить ее к приемке и оплате данного товара по суду. Поэтому совет один – определять в договоре количество поставляемого товара и сроки, достаточные для его изготовления и доставки.
2. Разумная отсрочка платежа. Нередко сети добавляют в договор поставки условие, что «торговая сеть – покупатель оплачивает только реализованный потребителям товар после утверждения отчета о продажах». Суды признают такое условие об отсрочке оплаты товара недействительным (потому что реализация имеет не неизбежный, а вероятностный характер) и устанавливают, что товар должен оплачиваться до или сразу после его получения сетью – согласно общему правилу (п. 1 ст. 486 Гражданского кодекса) покупатель должен оплатить товар не позднее чем на следующий день.
По закону для продовольственной и алкогольной продукции период отсрочки оплаты может составлять от 8 до 40 дней (зависит от срока годности товара) с момента получения. По непродовольственным товарам стороны должны согласовывать этот параметр, исходя из своих интересов. Обычно в договоре отсрочка начинается от 40 дней и выше. Продавец может принять условия закупщика либо попытаться уменьшить этот срок или оспорить его в суде.
Для продовольственных товаров основанием судебного спора может быть, например, нарушение условий о максимальной отсрочке, установленных в п. 7 ст. 9 закона «Об основах госрегулирования торговой деятельности». Для непродовольственных товаров основания также могут быть разными. Если торговая сеть ставит оплату товара в зависимость от его реализации третьим лицам, условие об оплате согласно ст. 190 ГК может определяться судом как несогласованное, поэтому покупатель должен оплатить продукцию непосредственно до или после передачи ему продавцом товара (п. 1 ст. 486 ГК).
3. Условия возврата товара. В договоре часто содержится условие, что поставщику может быть возвращен товар в случае, если он не продан за определенное время. Всегда надо помнить: возврат качественного товара ритейлером противоречит исходному пониманию договора поставки. Это незаконно. Поставщик не должен соглашаться принимать свой товар обратно, если он надлежащего качества. Не следует подписывать первичные документы, так как это может стать основанием для штрафных санкций. Обращайтесь за помощью в антимонопольную службу. Грозите судебным разбирательством. В совокупности это должно помочь.
В 99 случаях из 100 возврат производится путем обратной продажи, т. е. заключением зеркального договора купли-продажи. Не подписав его, поставщик имеет полное право требовать полной оплаты продукции. Кроме того, можно писать письма закупщику с просьбой объяснить, на каком основании требуется обратный выкуп поставленного товара. Либо попросить покупателя письменно изложить требование забрать качественный товар. Не исключено, что ритейлер откажется от требования.
Судебная практика складывается против поставщиков, пытающихся взыскать долг за поставленный товар. Они только в суде начинают вникать в то, какие документы ими подписаны во время сотрудничества с сетью. Та представляет в суд основания для удержания и зачета тех самых сумм, которые требует поставщик в своем иске. В итоге оказывается, что это суммы оказанных поставщику различных услуг (рекламных, маркетинговых, логистических и проч.) либо штрафные санкции. Как правило, подобное происходит из-за молчаливого принятия или подписания актов и других документов, которые приходят от ритейлера. Поставщик при этом обвиняет торговую сеть в лжемаркетинге, недействительности заключенных договоров, мнимых услугах. Суд такие доводы отклоняет.
n Если скорректировать договор с ритейлером не получается, поставщику нужно серьезно задуматься – а стоит ли вообще сотрудничать с сетью? Помогут ли бизнесу устные обещания закупщика, если начнется конфликт? И думать поставщику об этом нужно до подписания документов.
Договор поставки
Договор поставки
ДОГОВОР ПОСТАВКИ
в соответствии со статьей 437 Гражданского Кодекса Российской Федерации настоящий договор является публичным договором-офертой
г. Санкт-Петербург 2 ноября 2018 года
ООО «Норд-Металл», в лице Генерального Директора Кириченко А. В., действующего на основании Устава, именуемое в дальнейшем «Поставщик» с одной стороны, публикует (размещает) на сайте nordmetallspb.ru настоящий договор-оферту для физических и юридических лиц, на основании статьи 437 Гражданского Кодекса Российской Федерации, именуемых в дальнейшем «Покупатель» с другой стороны.
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
1.1. Поставщик обязуется поставить по Заказу или выбору (лично) Покупателя Товар (в дальнейшем именуемые — «Товар»), опубликованный на сайте nordmetallspb.ru или выставленный на продажу в натуре, а Покупатель обязуется оплатить и принять заказанный Товар в сроки, количестве, и ассортименте в соответствии с Заказом/Выбором и условиями настоящего Договора.
1.2. Настоящий Договор является официальным предложением (публичной офертой) ООО «Норд-Металл», и содержит все существенные условия совершения сделки.
1.3. В соответствии с пунктом 2 статьи 437 Гражданского Кодекса Российской Федерации (ГК РФ) в случае принятия изложенных ниже условий в форме оплаты Заказа, юридическое или физическое лицо, производящее акцепт этой оферты (выбор товара лично на основании открытой информации, с последующей оплатой выставленного счета) становится Покупателем, в соответствии с пунктом 3 статьи 438 ГК РФ (акцепт оферты равносилен заключению договора на условиях, изложенных в договоре-оферте).
1.6. Под Заказом понимается — перечень из одного или нескольких наименований Товара содержащий информацию о его количестве, наименовании, производителе или поставщике Товара, его заказном номере, цене Товара. Выставленный Поставщиком, и оплаченный Покупателем счет на оплату Товара также считается Заказом.
2. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН.
2.1. Поставщик обязан:
2.1.1. Поставить Товар в соответствии с условиями Заказа.
2.1.2. В случае изменения срока поставки или цены Товара по независящим от Поставщика причинам, в течение 7 дней информировать Покупателя об изменении условий поставки с целью получения согласия на новые условия выполнения Заказа. Поставщик информирует Покупателя по телефону, электронной почте, либо иным способом. Покупатель считается принявшим изменившиеся условия, в случае если в течение 5 дней с момента уведомления не направил в адрес Поставщика письменного отказа.
2.2. Поставщик имеет право:
2.2.1. Не приступать к исполнению Заказа, в случае отсутствия оплаты или предоплаты (если такое оговорено специально).
2.2.2. В случае несогласия Покупателя с изменением цен, произошедшим в ходе исполнения Заказа не по вине Поставщика, отказаться от исполнения Заказа.
2.2.3. Требовать возмещения транспортных, таможенных и иных расходов Покупателем, если таковые понес Поставщик.
2.2.4. По истечении 14 календарных дней хранения Товара с момента уведомления о поступлении Товара на склад Поставщика, реализовать его третьим лицам, возвратив Покупателю сумму предоплаты за вычетом всех понесенных Поставщиком убытков.
2.3. Покупатель обязан:
2.3.1. Предоставить при оформлении Заказа корректные личные данные/реквизиты юридического лица.
2.3.2. Оплатить Товар, согласно счета и по указанной в нём цене. В платежном документе обязательно указать номер Счета и его дату.
2.3.3. Принять Товар в соответствии с условиями настоящего Договора в течение 7 календарных дней с момента уведомления Покупателя о поступлении Товара на склад Поставщика.
2.3.4. По требованию Поставщика возместить транспортные, таможенные и иные расходы.
2.4. Покупатель имеет право:
2.4.1. Требовать возврата оплаты, в случае если Поставщик задержал поставку товара более чем на 14 рабочих дней относительно договорных сроков, либо изменить срок поставки по соглашению сторон.
3. ЦЕНА ТОВАРА И УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ
3.1 Общая сумма договора определяется на основании Заказа на выбранный товар (или товары) и указывается в счете на оплату, который имеет оригинальный номер и дату составления. Также в счете может быть указана сумма предоплаты по Договору.
3.2 Цена товара фиксируется в счете, высланном Покупателю.
3.3 Цена Товара указывается в счете на оплату в рублях РФ, с учетом сборов, налогов, пошлин и т.д., счете-фактуре и/или накладной Поставщика.
3.4 Оплата Товара производится Покупателем в рублях, на основании Счета Поставщика, в форме безналичного платежа.
3.5 Обязательство Покупателя по оплате Товара считается исполненным после зачисления денежных средств на расчетный счет Поставщика.
3.6. В случае если Стороны заключили договор на условиях предоплаты, оставшаяся часть платежа должна быть произведена Покупателем в течение 3 (Трех) рабочих дней с момента приемки Товара. В случае не истребования Покупателем Товара, оставшаяся часть платежа должна быть произведена в течение 14 календарных дней с момента уведомления Покупателя о поступлении Товара на склад Поставщика.
3.7. Поставщик вправе потребовать у Покупателя подтверждение оплаты Товара.
3.8. В случае просрочки Покупателем сроков оплаты Продавец вправе потребовать от Покупателя уплаты пени в размере 0,5% от суммы подлежащей оплате за каждый день просрочки.
4. УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ТОВАРА
4.1. Поставка Товара осуществляется на основании оплаченного Заказа Покупателя и при наличии соответствующего Товара на складе Поставщика. Срок поставки оговаривается при принятии заказа от Покупателя.
4.2. По выбору Покупателя поставка Товара осуществляется:
4.2.1. Покупателем самостоятельно из пункта выдачи поставщика выбранного Покупателем.
4.2.2. Поставщик собственными силами организует доставку товара покупателю.
4.2.3. Поставщик доставляет товары собственными силами до выбранной Покупателем транспортной компании в г. Санкт-Петербург.
4.3. Право собственности и риск случайной гибели или порчи на поставляемый товар переходит к Покупателю с момента передачи товара соответственно Покупателю либо транспортной компании Покупателя.
4.4. Обязательство Поставщика считается выполненным в момент поставки товара и подписания накладной уполномоченными представителями сторон.
5. СДАЧА-ПРИЕМКА ТОВАРА
5.1. Приемка товара по количеству при вывозе товара со склада Покупателем собственными силами и за свой счет или доставкой силами Поставщика, осуществляется Покупателем или представителем Покупателя (надлежащим образом оформленная доверенность обязательна) в момент передачи товара. С момента подписания накладной представителями Покупателя и Поставщика, претензии по количеству не принимаются.
5.2. При поставке Товара с участием стороннего перевозчика, согласно п. 4.2.3. настоящего договора, приемка Товара по количеству осуществляется Покупателем в момент передачи товара Транспортной компанией Покупателю. С момента подписания накладной представителями Покупателя и Транспортной компании, претензии по количеству не принимаются.
5.3. Претензии по количеству товара (недостача, пересортица) принимаются только в случае обнаружения таковой в упакованной неповрежденной таре, при составлении письменного акта, подписанного представителем Покупателя и Поставщика или Транспортной компании.
5.4. В случае приемки товара представителем Покупателя, он должен иметь надлежащим образом оформленную доверенность один экземпляр (подлинник или надлежащим образом заверенную копию) которой передать Поставщику или Транспортной компании.
6. КАЧЕСТВО ТОВАРА
6.1. Качество Товара (за исключением скрытых производственных дефектов) устанавливается Покупателем в порядке визуального осмотра Товара при его получении.
6.2. При получении товара Покупатель подтверждает наличие (отсутствие) претензий к качеству Товара и упаковке собственноручной подписью.
6.3. В случае возникновения разногласий относительно качества товара каждая из Сторон имеет право на проведение независимой экспертизы. Затраты на проведение экспертизы несет Сторона, по чьей вине в Товаре возникли недостатки.
7. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
7.1. Гарантийные обязательства Производителя Товара устанавливаются в соответствии с действующим законом и доводятся до общего сведения им самостоятельно, либо через своих дистрибьюторов, официально уполномоченных представителей, дилеров.
<>
8. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
8.1. Стороны несут ответственность за исполнение обязательств по настоящему Договору в соответствии с законодательством РФ.
8.2. Стороны освобождаются от ответственности за полное или частичное неисполнение своих обязательств, если неисполнение является следствием таких непреодолимых обстоятельств как: война или военные действия, землетрясение, наводнение, пожар и другие стихийные бедствия, акты или действия органов государственной власти, изменение таможенных правил, ограничения импорта и экспорта, возникших независимо от воли Сторон после заключения настоящего Договора. Сторона, которая не может исполнить своих обязательств, незамедлительно, но по возможности извещает об этом другую Сторону и предоставляет документы, подтверждающие наличие таких обстоятельств, выданные уполномоченными на то органами.
9. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ
9.1. Все споры и разногласия между сторонами, возникающие в период действия настоящего Договора, разрешаются путем переговоров или обмена письмами.
9.2. Если в результате переговоров или переписки стороны не достигли согласия, споры подлежат рассмотрению в соответствии с процедурой, предусмотренной законодательством РФ.
9.3. Судебные споры разрешаются в судах города Санкт-Петербурга.
9.4. Признание судом какого-либо положения настоящего Договора недействительным или не подлежащим принудительному исполнению не влечет недействительности или неисполнимости иных положений Договора или его Приложений.
9.5. Бездействие со стороны Поставщика в случае нарушения Покупателем либо иными пользователями положений настоящего Договора или Приложений к нему, не лишает Поставщика права предпринять соответствующие действия в защиту своих интересов позднее, а также не означает отказа Поставщика от своих прав в случае совершения в последующем подобных либо сходных нарушений.
10. ДЕЙСТВИЕ ДОГОВОРА
10.1. Договор вступает в силу с момента акцепта (оплаты счета на заказанный Товар/Товары) или со дня подписания сторонами, и действует до выполнения Сторонами своих обязательств.
10.2. Стороны договорились о том, что договор, дополнительные соглашения к нему и иные документы, переданные по факсу или электронной почте, также имеют юридическую силу, если позволяют определить, что исходят именно от Стороны участвующей в настоящем Договоре.
10.3. Во всем остальном, не предусмотренном настоящим договором, стороны руководствуются действующим законодательством России, регулирующим поставку товара.
11. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ
11.1. Требования Покупателя, связанные с расторжением договора, устранением нарушений его условий, недостатками товара, возмещением убытков, передаются Поставщику в письменной форме (надлежащим образом подписанные) с приложением необходимых документов, обосновывающих эти требования (документ удостоверяющий факт покупки в отношении товаров, на которые установлены гарантийные сроки или сроки годности (службы), технический паспорт или иной заменяющий его документ, гарантийный талон, а также документы, подтверждающие недостатки товара).
11.2. Поставщик по настоящему договору в любом случае не компенсирует транспортные расходы, упущенную выгоду и другие издержки, неустойки и моральный ущерб.
11.3. Настоящий договор, размещенный на сайте nordmetallspb.ru является публичной офертой. Отсутствие подписанного между сторонами экземпляра Договора на бумажном носителе, с проставлением подписей сторон, в случае проведения по нему фактической оплаты Покупателем, не является основанием считать настоящий Договор не заключенным. Осуществление оплаты в соответствии с выставленным Счётом считается акцептом настоящего договора-оферты Покупателем.
11.4. Поставщик вправе внести изменения в любые документы, опубликованные на сайте без специального уведомления Покупателя. Новая редакция измененного документа вступает в силу с момента публикации.
11.5. Все приложения, на которые есть ссылка в тексте настоящего Договора являются неотъемлемой его частью, а равно становятся неотъемлемой частью в случае составления таких документов и подписанных сторонами.
Общие условия продажи, доставки и оплаты
I. Общие положения — Сфера применения
- Наши поставки и услуги осуществляются исключительно в соответствии с Общими условиями продажи, изложенными ниже. Они применяются также ко всем будущим сделкам, проводимым между договаривающимися сторонами, не требуя дополнительной ссылки на них. Они также применяются к контрактам, заключенным позднее, даже если мы прямо не ссылаемся на них прямо, и даже если мы выполняем наши поставки или услуги Заказчику без оговорок, полностью зная стандартные положения и условия Заказчика, которые противоречат друг другу. или отклоняться от наших Общих положений и условий.
- Заказчик полностью знаком с нашими Общими положениями и условиями, полученными из наших прайс-листов, электронных писем и публикаций в Интернете.
II. Предложения и заключение договора, Исполнение
- Наши предложения, поданные в заказывающую часть, не являются обязательными. Сам по себе заказ представляет собой обязывающее предложение. Принятие этого предложения происходит по нашему усмотрению либо путем отправки подтверждения заказа, либо путем выполнения заказанных поставок или услуг без оговорок.
- Технические данные и описания, содержащиеся в нашей информации о продукте или рекламных материалах и технических паспортах, а также информация и данные, предоставленные производителем или его вспомогательными лицами, не являются гарантиями в отношении свойств, качества или долговечности товаров в пределах смысл пункта 3 статьи 459 Обязательственно-правового кодекса (Облигационный закон, далее: « OZ» ), который должен быть доставлен нами, если такая информация не согласована в рамках индивидуального договора.
- Выявленные виды использования, как определено в европейской директиве REACH по химическим веществам, которые имеют отношение к товарам, не являются ни согласованной договорной собственностью товаров, ни формой использования, предусмотренной договором.
- Если товары продаются на основе образца или образца, такой образец или образец считается просто описанием надлежащего технического соответствия образцу или образцу, но не гарантией или гарантией свойств или долговечности товара. быть доставленным нами.
- Мы предоставляем техническую поддержку, насколько нам известно. Все и любые данные и информация, предоставленные относительно пригодности и использования наших товаров, не освобождают покупателя от осмотра и тестирования товаров на их пригодность для предполагаемых целей.
III. Цены, условия платежа, просрочка платежа
- Применяются цены, согласованные при заключении контракта, и, в частности, цены, указанные в заказе из и / или подтверждении заказа.Если цена не была определена прямо, применяются цены, действующие на момент заключения контракта в соответствии с нашим прейскурантом. Цены рассчитываются на основе объема, веса и количества, определенных нами, если Заказчик не возражает сразу после получения товаров.
- Эти цены (чистая стоимость заказа) включают в себя текущий установленный законом налог на добавленную стоимость на дату доставки и, если согласовано, стоимость транспортного страхования. В случае доставки за пределы Словении могут быть добавлены другие сборы и сборы, зависящие от страны.Полученная сумма является окончательной общей суммой счета (включая НДС).
- Мы оставляем за собой право разумно корректировать наши цены в случае изменения затрат, возникающих после заключения контракта из-за коллективного соглашения о заработной плате, увеличения цен предварительных поставщиков или колебаний обменного курса. Уведомление о таких изменениях цен направляется не позднее, чем за четыре недели до вступления в силу новых цен. Если заказчик в письменной форме не возражает против новых цен в течение одной недели после уведомления, новые цены считаются принятыми.Это не применяется, если согласована фиксированная цена.
- Наши счета подлежат оплате без вычетов в течение 30 дней с даты выставления счета, если не согласована другая дата платежа. По истечении срока, указанного в счете-фактуре, Заказчик не выполняет обязательства в соответствии со статьей 299.1 ОЗ. В случае, если мы предоставляем нашим клиентам скидку, размер скидки рассчитывается на основе окончательной общей суммы счета (включая НДС) за вычетом фиксированной ставки фрахта в размере 8% и стоимости транспортной страховки, если применимо. и — в случае доставки за пределы Словении — любые другие сборы, зависящие от страны.
- Заказчик имеет право на зачет наших требований, только если его встречные претензии являются res judicata, неоспоримыми или были нами признаны. Кроме того, Заказчик имеет право воспользоваться правом удержания, только если его встречный иск основан на тех же договорных отношениях.
- Если Заказчик не оплачивает надлежащие счета, не соблюдает условия платежа, или в случае, если финансовое положение Заказчика ухудшается после заключения контракта, или если после заключения контракта мы получаем неблагоприятную информацию, относящуюся к Заказчику которые вызывают сомнения в платежеспособности или кредитоспособности стороны-заказчика, мы имеем право ускорить срок погашения и незамедлительно объявить к погашению остаточную задолженность Заказчика и, вопреки соглашению, потребовать предоплату или выплату обеспечения, или , при доставке, немедленная оплата всей нашей дебиторской задолженности, основанной на тех же правовых отношениях.Это применяется, в частности, если Заказчик прекращает свои платежи, чек, выданный Заказчиком, не оплачивается, если заявка на банкротство активов Заказчика подана или возбуждена, или если заявка на такое производство по делу о несостоятельности отклонена из-за нехватки активов. .
IV. Сроки доставки и оплаты, просрочка в исполнении
- Сроки доставки являются приблизительными, если фиксированная дата транзакций не была явно согласована в письменной форме.Сроки доставки указаны при условии соблюдения Заказчиком своих договорных обязательств по сотрудничеству.
- В случае, если, тем не менее, согласованные сроки поставки не соблюдаются по причинам, за которые мы несем ответственность, Заказчик может отказаться от контракта после того, как льготный период продолжительностью не менее 15 рабочих дней, установленный Заказчиком, истек безрезультатно. . Отзыв должен быть осуществлен путем письменного уведомления. Доставка по субботам возможна только по специальной договоренности и за дополнительную плату.
- Мы не будем выполнять свои обязательства только по истечении разумного периода отсрочки платежа, составляющего не менее 15 рабочих дней, установленного Заказчиком. В случае форс-мажорных обстоятельств и других непредвиденных, чрезвычайных обстоятельств, за которые мы не несем ответственности, например, эксплуатационные проблемы и перебои из-за пожара, воды или аналогичных событий, отказов производственных мощностей и оборудования, задержек в доставке или недопоставки со стороны наших поставщиков, а также перебои в работе из-за нехватки сырья, энергии или рабочей силы, забастовки, локаут, трудности с закупкой транспортных средств, сбои или препятствия в движении, или официальное вмешательство, мы — в той степени, в которой названные обстоятельства мешают нам своевременно выполнять наши обязательства — право отложить выполнение доставки и / или услуги на период препятствия плюс разумное время запуска.Если, следовательно, выполнение доставки или услуги задерживается более чем на один месяц, и мы, и Заказчик имеем право отказаться от контракта путем письменного уведомления в отношении количества, на которое повлияла задержка доставки, за исключением любых требований о возмещении убытков. и в соответствии с п. VIII 1–5 настоящих Общих условий продажи.
- В каждом отдельном случае неисполнения обязательств наши обязательства по возмещению ущерба ограничиваются положениями Ziff. VIII 1-5.
- Мы имеем право выполнять частичную доставку и частичное обслуживание в согласованные сроки поставки и выполнения, если это разумно для Заказчика.
- Соблюдение наших обязательств по доставке и исполнению зависит от надлежащего и надлежащего выполнения обязательств Заказчиком. Мы оставляем за собой право заявить о невыполнении контракта.
- Затраты, заявленные в связи с простоями или манипуляциями, будут возмещены только в случае законности и только в размере стоимости перевозки соответствующих поставок.
- В случае, если Заказчик не может вызвать, принять или забрать товары или услуги, или если Заказчик несет ответственность за задержку отгрузки или обслуживания товаров, мы имеем право без ущерба для любых других претензий, требовать уплаты фиксированной ставки в размере обычных местных сборов за хранение, независимо от того, хранятся ли товары на наших объектах или на объектах третьей стороны.Заказчик несет бремя доказательства минимального ущерба или его отсутствия.
V. Переход риска, расходы на транспортировку и упаковку
- Принципиальный риск Заказчика несет ответственность за транспортировку, т. Е. Даже при наличии цен согласовывается бесплатная станция назначения или бесплатная строительная площадка. Мы не несем никаких обязательств по страхованию товаров. Если покупатель задерживает акцепт или имеет просрочку платежа, риск случайной потери или порчи товара переходит к нему.То же самое и в случае нарушения других обязательств по сотрудничеству. В случае, если мы выполняем любую погрузку и / или разгрузку в соответствии с отдельными договорными положениями, такие услуги должны выполняться в соответствии с Общими правилами обработки грузов и транспортировки (ADSp) экспедитора или перевозчика, которые применяются к соответствующей отправке или транспортировке. Претензии о возмещении ущерба могут быть предъявлены к нам только в случае серьезной вины (умысел, грубая халатность). Цены включают стандартную упаковку, свободный пункт назначения, исключая разгрузку, в комплекте с погрузочными материалами, если иное не оговорено явным образом.
- Если по запросу Заказчика используется упаковка, отличная от стандартной, счет за нее выставляется по себестоимости.
- Если товары отправляются на европоддонах, последний выставляется Заказчику; Возврат европоддонов в неповрежденном состоянии без перевозки на один из наших заводов / распределительных центров будет возмещен в кредит за вычетом административных сборов, которые будут согласованы в индивидуальном порядке.
- Заказчик несет ответственность за саморазгрузку с помощью грузовика или крана.
VI. Обязательства Заказчика / Сохранение права собственности
- Право собственности на поставленные товары остается за нами до полной оплаты покупной цены и любой другой текущей или будущей дебиторской задолженности, возникшей в результате наших деловых отношений с Заказчиком. Включение покупной цены в текущий счет и принятие баланса не повлияют на сохранение права собственности.
- Заказчик обязан бережно обращаться с приобретенными товарами, пока не будет приобретено полное право собственности.
- Заказчик не имеет права закладывать или предоставлять в качестве обеспечения товары, принадлежащие нам. Однако он имеет право перепродавать поставленные товары в рамках надлежащей и правильной деловой операции в соответствии со следующими условиями. Вышеупомянутое право не применяется в том случае, если Заказчик передает или закладывает заранее требования к своему партнеру по договору — если они эффективны — в результате перепродажи товаров третьей стороне или согласовал с этой третьей стороной действующий запрет. переуступки заранее.
- Заказчик настоящим немедленно переуступает нам всем — будущим и условным — дебиторскую задолженность, возникшую в результате перепродажи поставленных нами товаров, вместе со всеми дополнительными правами на сумму 100% брутто от стоимости поставленных товаров, которая будет иметь приоритет над остаточной частью его дебиторской задолженности. Настоящим мы принимаем уступку.
- До тех пор, пока Заказчик улаживает свои платежные обязательства перед нами, он имеет право взыскать переданные нам претензии от своих клиентов в рамках надлежащего и упорядоченного ведения бизнеса.Однако он не имеет права заключать соглашение о текущих счетах или согласовывать запрет на переуступку со своими клиентами в отношении этой дебиторской задолженности, а также передавать или закладывать ее третьим лицам. Если, вопреки Предложению 2, между Заказчиком и покупателями наших зарезервированных товаров существуют текущие отношения по счету, заранее назначенная дебиторская задолженность также должна относиться к принятому балансу, а в случае неплатежеспособности покупателя — к существующему балансу. в тот день.
- По нашему запросу Заказчик должен отдельно предоставить доказательства индивидуальной дебиторской задолженности, переданной нам, и уведомить своих должников об уступке вместе с просьбой выплатить нам стоимость наших требований к Заказчику. Мы имеем право сами уведомить должников Заказчика об уступке и взыскать дебиторскую задолженность. Однако мы не будем использовать это право до тех пор, пока Заказчик должным образом выполняет свои платежные обязательства без промедления, не подано заявление о банкротстве в отношении Заказчика и Заказчик не прекращает свои платежи.Если, однако, произойдет один из вышеупомянутых случаев, мы можем потребовать, чтобы Заказчик раскрыл нам уступленную дебиторскую задолженность и их должников, предоставил всю информацию, необходимую для взыскания дебиторской задолженности, и передал нам все связанные документы.
- В случае конфискации или другого вмешательства третьей стороны Заказчик должен уведомить нас в письменной форме без неоправданной задержки.
- Если товары, доставленные нами с сохранением правового титула, обрабатываются, объединяются или смешиваются вместе с другими объектами, которые не являются нашей собственностью, мы получаем совместное владение новым объектом пропорционально стоимости товаров, доставленных нас (общая сумма счета, в т.ч.НДС) к стоимости других объектов во время обработки, объединения или смешивания. На объект, созданный такой обработкой, распространяются те же условия, что и на товары, поставленные с сохранением права собственности. В случае, если такая обработка, объединение или смешивание происходит таким образом, что объект Заказчика должен считаться основным объектом, считается согласованным, что Заказчик передает нам совместное владение пропорционально. Заказчик имеет право в рамках надлежащих и упорядоченных деловых операций распоряжаться продуктами, созданными в результате такой обработки, изменения, объединения или смешивания, за исключением залога или уступки, при условии, что он выполняет свои обязательства, вытекающие из деловых отношений с нами, своевременно.Заказчик настоящим немедленно уступает нам в качестве обеспечения и в размере нашей доли владения свою дебиторскую задолженность, возникшую в результате продажи этих новых продуктов, на которые мы имеем право как совладельцы. В случае, если Заказчик объединяет или смешивает поставленные товары с другим основным объектом, он немедленно передает нам свои требования к третьей стороне в размере стоимости наших товаров. Настоящим мы принимаем уступку.
- Кроме того, Заказчик уступает нам свою дебиторскую задолженность в размере стоимости наших товаров в качестве обеспечения нашей дебиторской задолженности, возникшей в результате обработки, объединения наших товаров с недвижимым имуществом перед третьей стороной.
- Мы соглашаемся освободить, по запросу Заказчика, ценные бумаги по нашему выбору, на которые мы имеем право, в той степени, в которой реализуемая стоимость наших ценных бумаг превышает нашу дебиторскую задолженность от Заказчика, которая подлежит обеспечению, на более более 20%.
- В случае, если Заказчик нарушает договор, в частности, в случае задержки платежа на сумму более 10% от стоимости счета в течение значительного периода времени, мы — без ущерба для других требований (возмещения убытков) — имеет право отказаться от договора и потребовать возврата нам доставленных нами товаров.Приняв возвращенные товары, мы вправе их использовать. Поступления от такой эксплуатации будут зачислены на нашу дебиторскую задолженность от Заказчика за вычетом разумных затрат на эксплуатацию.
VII. Права Заказчика в случае несоответствия
- Очевидные дефекты, поставка неправильных товаров и отклонения в количестве должны быть сообщены нам Заказчиком в письменной форме без неоправданной задержки, но не позднее, чем через 3 дня с момента подачи Заказчиком получение товара.О скрытых дефектах необходимо сообщить нам в течение восьми дней после их обнаружения. Покупатель обязан, при необходимости, путем пробной обработки проверить, не имеет ли доставленный товар дефектов и подходит ли он для использования по назначению. Это также применимо, если товары должны обрабатываться в системах, которые мы не закупаем. В случае обнаружения дефектов во время обработки, операции должны быть немедленно приостановлены, а все оригинальные контейнеры, которые еще не обработаны и не открыты, должны быть защищены.Она будет предоставлена нам по запросу для обследования. Через три месяца после перехода риска к Заказчику согласно п. V. 1 жалобы на несоответствие исключаются и считаются несвоевременными, если они могли быть обнаружены в разумных пределах. В случае жалобы о несоответствии, которая подана ненадлежащим или несвоевременным образом (№ VII Предложения 1 и 2), Заказчик теряет свои права, вытекающие из несоответствия, в соответствии с условиями № VIII с 1 по 5. настоящих Условий продажи, если мы не скрыли дефект обманным путем.
- В случае, если поставленные нами товары имеют дефекты, мы обязаны только по нашему выбору впоследствии устранить дефект (последующее улучшение) или доставить безупречный товар (последующее исполнение). Если мы не желаем или не можем выполнить последующее исполнение, или если последующее исполнение отложено на необоснованный период времени по нашей вине, или если оно не выполняется по другим причинам, Заказчик имеет право по своему выбору отказаться от договора, или требовать снижения закупочной цены.Последующее улучшение считается неудачным после второй попытки, если иное не вытекает из характера проблемы или других обстоятельств. Если из-за поставленных нами товаров Заказчик понес убытки или понес бесполезные расходы, наша ответственность будет соответствовать п. VII.1 и II, п. VIII. С 1 по 5 и № IX.
VIII. Права и обязанности нашей компании
- Ответственность нашей компании за убытки или бесполезные расходы — независимо от правовой основы — возникает только в том случае, если ущерб или бесполезные расходы
a) были вызваны нами виновным нарушением существенного договорного обязательства или
b) произошло из-за грубой небрежности или умышленного нарушения обязательств через нас
Согласно п.VIII. 1 a) и b) мы несем ответственность за ущерб или бесполезные расходы, которые не вызваны советом или информацией, предоставленной за отдельное вознаграждение, только в случае умышленного или грубо небрежного нарушения обязательств, при условии, что это нарушение обязательства не является дефект (ст. 459 ОЗ) доставленного нами товара.
- В случае, если мы несем ответственность по п. VIII. 1. а) за нарушение существенного договорного обязательства без умысла или грубой небрежности наша ответственность ограничивается типичным предсказуемым ущербом.В этом случае мы не несем ответственности, в частности, за упущенную выгоду Заказчика или за непредвиденный косвенный косвенный ущерб. Вышеупомянутое ограничение ответственности согласно предложениям 1 и 2 также применяется к ущербу, причиненному в результате умышленного умысла или грубой небрежности со стороны наших сотрудников, персонала или уполномоченных лиц. Мы не несем ответственности за косвенные убытки или ущерб Заказчика, понесенные им в связи с претензией о штрафных санкциях, предъявленных ему третьей стороной.
- Ограничения ответственности, изложенные выше в п. VIII. 1.– 2. не применяются, если наша ответственность является обязательной в соответствии с положениями об ответственности за качество продукции или если претензии предъявляются на основании причинения вреда жизни, телу или здоровью. В случае, если доставленный нами товар не имеет гарантийного имущества, мы несем ответственность только за такой ущерб, предотвращение / отсутствие которого было покрыто гарантией.
- Любая дальнейшая ответственность за ущерб, превышающий предусмотренный в пп.VIII. 1 — 3, — независимо от правовой природы предъявленного иска — исключен. Это особенно касается требований о возмещении убытков на основании culpa in contrahendo , требований о возмещении убытков, причиненных в связи с выполнением договорных обязательств или деликтными действиями (статья 133 ОЗ).
- Мы не несем ответственности в случае невозможности или задержки в должном и надлежащем соблюдении обязательств публичного права, вызванных Заказчиком в отношении европейской директивы REACH по химическим веществам.
- Если эта ответственность за ущерб исключена или ограничена в соответствии с п. VIII 1–4, это также относится к личной ответственности за ущерб со стороны наших сотрудников, персонала, представителей, вспомогательных лиц и доверенных лиц.
IX. Ограничение требований
- Претензии Заказчика относительно дефектов поставленных нами товаров или услуг, оказанных в нарушение наших обязательств, включая требования о возмещении убытков и возмещения бесполезных расходов, ограничены периодом в один год, если иное не предусмотрено пп.IX. Со 2 по 4 в дальнейшем, или закон предусматривает более длительные сроки исковой давности.
- В случае, если мы предоставили неправильную консультацию, за которую не выставлен отдельный счет, и / или предоставили информацию в нарушение наших обязательств, без доставки каких-либо товаров в связи с консультацией или информацией, или без консультации или информации, составляющей дефект товары, поставленные нами (статья 459 OZ), любые претензии, основанные на этом, истекают в течение одного года с даты начала срока давности, установленного законом.Если вышеупомянутое нарушение обязательств представляет собой дефект (статья 459 OZ) в товарах, доставленных нами в связи с консультацией или информацией, на возникшие претензии распространяются условия ограничения, предусмотренные в пп. 1 и 2, и 4.
- Положения, изложенные в пп. 1–3, не применяются к ограничению требований на основании причинения вреда жизни, телу или здоровью, а также к ограничению требований согласно Словенским правилам ответственности за качество продукции и по основаниям. о дефектах права собственности на поставленные нами товары, которые относятся к праву третьей стороны in rem , на основании чего он может потребовать передачи поставленных нами товаров.Кроме того, они не распространяются на ограничение требований нашего Заказчика / клиента, основанных на умышленном сокрытии с нашей стороны дефектов поставленных нами товаров или на нарушении наших обязательств из-за нашего умышленного намерения или грубой небрежности. В случаях, предусмотренных настоящим настоящим № . IX: 3 , к указанным претензиям применяются сроки исковой давности.
X. Возврат
Возврат доставленных нами товаров без дефектов исключен.Если в исключительных случаях мы соглашаемся с возвратом исправного товара, он будет зачислен Заказчику только в том случае, если мы сможем определить, что товар полностью пригоден для повторного использования. Не менее 20% от стоимости счета или не менее 30 евро будет вычтено из стоимости обследования, лечения, изменения и повторной упаковки. Такой кредитный баланс не будет выплачен, а будет зачислен на счет будущих поставок.
XI. Запрет уступки
Права и / или претензии к нам, основанные, в частности, на дефектах поставленных нами товаров или нарушениях наших обязательств, не могут быть переданы или переданы в залог, частично или полностью, третьим сторонам без наших явное предварительное письменное разрешение; Статья 417 ОЗ не подлежит изменению.
XII. Место исполнения, место юрисдикции, применимое право, торговые положения
- Место исполнения и исключительное место юрисдикции для всех претензий, возникающих между нами и торговцами, или юридическими лицами, или специальными фондами, в соответствии с публичным правом, являются нашими зарегистрированными сиденье. Однако, если обязательные законодательные положения не предусматривают иное, мы также имеем право подать иски против Заказчика в его установленном законом месте юрисдикции.
- Правовые отношения между нашей компанией и Заказчиком регулируются исключительно законодательством Словении.Применение положений Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (CISG — Закон ООН о закупках) исключено.
- Если коммерческие условия были взаимно согласованы в соответствии с Международными коммерческими условиями (ИНКОТЕРМС), применяется последняя версия ИНКОТЕРМС с поправками (в настоящее время — ИНКОТЕРМС 2020).
XIII. Заключительные положения
- В случае, если одно или несколько положений, изложенных выше, недействительны, частично недействительны или исключены в соответствии со специальным соглашением, действительность остальных положений не будет затронута.
- Мы храним данные Заказчиков, полученные в рамках наших деловых отношений, в соответствии с положениями словенского законодательства о защите данных ( Zakon o varstvu osebnih podatkov ).
Общие условия поставки и продажи
1. ПРИМЕНИМОСТЬ
1.1 Общие положения и условия («Условия»), изложенные в настоящем документе, применяются исключительно ко всем продажам и поставкам продуктов («Продукт») из Business Division Global Marine & Offshore (GMO) компании Glamox AS BU Glamox International (Норвегия) и дочерних компаний Glamox B.V. (Нидерланды), Glamox Aqua Signal Corporation (США), Glamox Inc. (Канада), Glamox Co. Ltd. (Южная Корея), Glamox Brazil Iluminação (Бразилия), Glamox PTE, Ltd (Сингапур) и Glamox (Сучжоу) ) Lighting Co. Ltd. (Китай) (каждый в дальнейшем именуемый «Поставщик» в зависимости от обстоятельств) своим клиентам («Покупатель»).
1.2 Положения и условия, предоставленные Покупателем, которые противоречат настоящим Условиям, или поправки к этим Условиям, не применяются, если Поставщик в каждом отдельном случае не предоставил свое предварительное письменное согласие на это.Чтобы избежать сомнений; настоящие Условия применяются исключительно, даже если Поставщик осуществляет доставку Покупателю без оговорок, несмотря на то, что Поставщик знает противоречивые положения и условия Покупателя.
1.3 В случае продолжающихся деловых отношений текущая версия Условий является частью соглашения с Покупателем независимо от отсутствия конкретной ссылки на Условия.
2.ЗАКАЗЫ И ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЗАКАЗОВ
2.1 Заказ Покупателя на Продукты может быть оформлен в письменной форме или по телефону. Поставщик должен без неоправданной задержки подтвердить заказ письменным подтверждением заказа на продукты, которые являются частью списка текущих продуктов Поставщика. Заказы на продукты, которые потребуют модификаций или любых других изменений текущих спецификаций, будут подтверждены в соответствии с расчетным временем, необходимым для выполнения запроса Покупателя.
2.2 Если подтверждение заказа не соответствует заказу Покупателя, Покупатель должен уведомить Поставщика в письменной форме в течение 3 дней с момента получения подтверждения заказа. Если Покупатель не предоставит такое уведомление о несоблюдении, Покупатель теряет право ссылаться на несоблюдение. В случае, если Покупатель уведомляет Поставщика о таком несоблюдении, Поставщик должен без неоправданной задержки отправить Покупателю новое и правильное подтверждение заказа.
3. ПОСТАВКА
3.1 Поставщик должен доставить Товары Покупателю в согласованную дату доставки. Соблюдение Поставщиком даты поставки зависит от выполнения Покупателем его собственных договорных обязательств, включая, помимо прочего, своевременное получение Поставщиком от Покупателя спецификаций, документации, разрешений и авансовых платежей (если применимо). Если Покупатель не выполнит это, срок поставки будет соответственно продлен.
3.2 Все поставки Поставщиком Покупателю должны осуществляться на условиях EX WORKS на складе Поставщика (указанном в подтверждении заказа), при этом доставка считается произведенной на дату, когда Поставщик уведомил Покупателя о том, что Продукция готова к эксплуатации. поставки и переданы в распоряжение Покупателя.
3.3 Риск в отношении Продуктов переходит к Покупателю в момент доставки, даже если Поставщик соглашается предоставить дополнительные услуги, такие как организация транспортировки Продуктов.
3.4 Если стороны договорились о том, что Поставщик организует транспортировку Продукции, на риск и за счет Покупателя, Поставщик будет использовать своих обычных поставщиков транспортных услуг, включая страхование Продуктов, если не указано иное.
3.5 Если Покупатель ожидает, что он не сможет принять поставку Продукции в согласованную дату поставки, он должен немедленно уведомить об этом Поставщика в письменной форме, указав причины и, если возможно, время, когда он будет иметь возможность принять доставку.Если Покупатель не принимает поставку, он, тем не менее, должен оплатить любую часть покупной цены, которая подлежит оплате при доставке, как если бы доставка имела место.
3.6 В случае, если Покупатель не забирает Продукты в согласованную дату доставки, Поставщик должен организовать хранение Продуктов на риск и за счет Покупателя. Покупатель несет ответственность за любые расходы, связанные с такой задержкой, включая расходы Поставщика, связанные с хранением, страхованием и обращением с Продукцией.Если не согласовано иное, затраты на хранение должны составлять 0,5% от полной стоимости счета-фактуры заказа на поставку за начатый месяц. Поставщик имеет право перепродавать Продукты, заказанные Покупателем, в случае, если Покупатель не заберет Продукты в течение четырех недель с даты доставки. Однако Поставщик должен предоставить Покупателю уведомление за 14 дней о своем решении перепродать Продукты.
3.7 Если Поставщик окажется в ситуации, когда он не может выполнить поставку всей Продукции в заказе, Поставщик имеет право выполнить частичную доставку заказа, при условии, что Покупатель будет уведомлен заранее о частичной доставке. Доставка.
4. ЗАДЕРЖКА
4.1 Если Поставщик узнает, что он не сможет поставить Продукты в согласованную дату поставки, он должен немедленно уведомить об этом Покупателя в письменной форме. Уведомление должно включать описание мер, которые Поставщик считает необходимыми для восстановления или ограничения задержки, если таковая имеется, и новую дату доставки.
4.2 Если доставка задерживается из-за обстоятельств, за которые Поставщик несет ответственность, Покупатель может потребовать, чтобы Поставщик выплатил Покупателю заранее оцененные убытки в размере 0,35% за календарную неделю от закупочной цены задержанных Продуктов, ограниченных в итого 7,5% от закупочной цены просроченных Продуктов.
4.3. Предусмотренные убытки подлежат оплате по письменному требованию Покупателя, но не раньше, чем будет доставлен полный заказ Продукции или достигнут максимальный размер заранее оцененных убытков, см. Пункт 4.2, для просроченных Продуктов. Покупатель теряет свое право на заранее оцененные убытки, если он не подал письменное требование о возмещении таких убытков в течение одного месяца после того момента, когда письменное требование могло быть подано.
4.4 Невзирая ни на какие положения об обратном в других положениях настоящих Условий или в законе, Поставщик и Покупатель соглашаются, что никакие заранее оцененные убытки за просрочку не подлежат оплате Поставщиком Покупателю, если только Покупатель не мог начать получать выгоду от использования Продукции, но за задержку Поставщика.
4.5 Если доставка задерживается из-за обстоятельств, за которые Покупатель несет ответственность или которые вызваны форс-мажорными обстоятельствами (согласно пункту 8), новая дата поставки может быть согласована с условием принятия Поставщиком.
5. ЦЕНЫ И ОПЛАТА
5.1 Все цены, указанные Поставщиком, являются EX WORKS (EXW Incoterms 2010), если иное не согласовано заранее в письменной форме. Дополнительные расходы, такие как отгрузка, страхование, таможенные пошлины и другие взимаемые пошлины, оплачиваются отдельно и указываются в счете-фактуре Поставщика.
5.2 Поставщик оставляет за собой право корректировать цены на заказы при возникновении значительных событий, которые приведут к резкому увеличению стоимости материалов и компонентов или неблагоприятному развитию валютной ситуации. Такие корректировки цен будут сделаны Покупателю в письменной форме с указанием причины корректировки. Если корректировка цены, переданная Поставщиком, приводит к увеличению цены более чем на 10% от заказанных товаров, Покупатель имеет право отменить соответствующий заказ (-ы).
5.3 Покупатель оплачивает счет Поставщика в соответствии с условиями оплаты, указанными в счете-фактуре Поставщика, подтверждении заказа или в соответствии с иной договоренностью. Покупатель не имеет права делать вычеты в счете-фактуре или использовать какое-либо право удержания, встречных требований или зачетов по счету.
5.4 Если Покупатель не оплачивает счет в срок, Поставщик имеет право на получение процентов со дня, когда должна была быть произведена оплата.Процентная ставка должна соответствовать тому, что указано в счете-фактуре Поставщика или в соответствии с другими соглашениями, но в любом случае не может быть менее 12% годовых.
5.5 В случае согласованных платежей в рассрочку любое невыполнение Покупателем условий платежа приведет к немедленному погашению всей невыплаченной суммы без необходимости какого-либо дополнительного уведомления. Все сборы по взысканию долгов, включая судебные издержки, оплачиваются Покупателем.
5.6 Поставщик может приостановить поставку или ее части, если Поставщик, по своему единоличному мнению, подозревает, что Покупатель может быть не в состоянии выполнить свои платежные обязательства или другие обязательства. Поставщик должен незамедлительно уведомить Покупателя о такой приостановке поставки и ее причине. Поставщик возобновляет поставку, если Покупатель обеспечивает надлежащую безопасность выполнения Покупателем своих обязательств.
6.ДЕФЕКТЫ В ПРОДУКЦИИ
6.1 Поставщик должен, в соответствии с положениями пунктов 6 и 7, устранить производственные дефекты и дефекты материала в Продукте.
6.2 Ответственность Поставщика ограничивается дефектами, которые появляются в течение следующего периода времени с даты поставки Продукта:
(i) Для светодиодных продуктов Glamox (кроме Series 65 Arctic) ответственность Поставщика ограничивается производством и дефекты материала, которые появляются в течение пяти (5) лет с даты поставки Продукта
(ii) Для Series 65 Arctic и всех других Продуктов ответственность Поставщика ограничивается производственными дефектами и дефектами материала, которые появляются в течение двух (2) лет. с даты поставки Товара
6.3 Поставщик не несет ответственности за дефекты, возникшие из-за материала, предоставленного Покупателем, или конструкции, оговоренной или указанной Покупателем.
6.4 Предварительным условием для ремонта или замены дефектных Продуктов, связанных с производственными дефектами или дефектами материала в течение гарантийного срока, подробно описанного в пункте 6.2, должно быть то, что Продукты были использованы и / или установлены;
- Чисто в соответствии с их назначением и спецификациями применения,
- В пределах указанного рабочего диапазона, e.грамм. границы окружающей среды,
- С мощностью в пределах указанного диапазона, т.е. границы напряжения, тока и частоты,
- Профессионально и законно и в соответствии с техническими данными продукта, руководством по обслуживанию и инструкциями по установке.
Ответственность Поставщика конкретно не распространяется;
- Дефекты продукта из-за общего неправильного или небрежного хранения или использования Продуктов,
- Дефекты продукта из-за воздействия экстремальных условий, e.грамм. гром, молния, проникновение воды, пожар, плохая вентиляция или другие условия, не зависящие от Поставщика,
- Детали, которые необходимо заменить из-за нормального износа, например обычные источники света, стартеры и батареи,
- Отказы из-за проблем совместимости между продуктами и окружающей средой, например системы управления, системы электропитания и т. д.
- Продукты, которые были изменены или отремонтированы без предварительного письменного согласия Поставщика,
- Нормальные работы по техническому обслуживанию и ремонту установленных Продуктов;
6.5 Ответственность Поставщика не распространяется на дефекты, вызванные обстоятельствами, возникшими после перехода риска на Покупателя.
6.6 Покупатель должен уведомить Поставщика в письменной форме о любых дефектах в Продукции, которые были обнаружены при прибытии, осмотре, установке или использовании Продуктов, немедленно и не позднее, чем через 5 дней после доставки Продуктов. Если Покупатель не предоставит Поставщику такое уведомление, Поставщик освобождается от любой ответственности за дефекты Продукции, которые могли быть обнаружены в ходе таких проверок.В случае дефектов, которые по разумным причинам не могли быть обнаружены с помощью таких проверок, Покупатель должен письменно уведомить Поставщика о дефектах, как только дефект появился, и ни в коем случае не позднее, чем через 5 дней после появления дефекта. Уведомление должно содержать описание того, как проявляется дефект. Если Покупатель не уведомит Поставщика в письменной форме в указанные выше сроки, он теряет право предъявить претензию в отношении дефекта.
6.7 После получения письменного уведомления в соответствии с пунктом 6.6, Поставщик устраняет дефект. Поставщику должно быть предоставлено разумное время и возможность для такого ремонта или замены, и любой отказ в этом со стороны Покупателя освобождает Поставщика от его ответственности.
6.8 Поставщик может потребовать, чтобы Покупатель отправил ему или в указанное им место для ремонта или замены неисправный Продукт. В таком случае Поставщик выполнил свои обязательства в отношении дефекта, когда он доставит Покупателю отремонтированный или замененный Продукт.Если для устранения дефекта требуется вмешательство в другие продукты и оборудование, помимо Продукта, Покупатель несет ответственность за любые работы или расходы, вызванные этим.
6.9 Все перевозки в связи с ремонтными работами должны производиться на риск и за счет Поставщика, за следующими исключениями:
(i) Если Продукт находится в другом месте, кроме места доставки, Покупатель несет дополнительную ответственность. затрат на устранение дефекта, возникшего у Поставщика в результате этого, и
(ii) независимо от места доставки, Поставщик не несет ответственности за любые расходы, связанные с транспортировкой с берега на морскую площадку и возвращением, любым пребыванием в море, тяжелым морские подъемные операции или дополнительные расходы в связи с работами, выполняемыми ниже ватерлинии.
Покупатель должен следовать инструкциям Поставщика относительно того, как должна осуществляться транспортировка.
6.10 Если Покупатель направляет такое уведомление, как указано в Пункте 6.6, и не обнаруживается дефект, за который Поставщик несет ответственность, Поставщик имеет право на компенсацию за работу и расходы, которые он понес в результате уведомление.
6.11 Для Продуктов, которые были устранены в соответствии с данным пунктом 6, ответственность Поставщика ограничивается дефектами, которые появляются в течение одного (1) года с даты завершения ремонта или поставки замененного Продукта, если не осталось часть первоначального гарантийного срока, см. пункт 6.2, длиннее .
6.12 Если ремонт или замена дефектных Продуктов безуспешны или не могут быть произведены в разумные сроки, Покупатель имеет право отменить покупку дефектных Продуктов, в результате чего Поставщик должен кредитовать Покупателя для оплаты, которая была произведена. уже были сделаны для дефектных продуктов (если таковые имеются).
6.13 Ответственность Поставщика, подробно описанная в этом пункте 6, является исключительной обязанностью Поставщика в случае производственных дефектов и дефектов материала в Продукте.
7. ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
7.1 За исключением случаев, прямо указанных в пункте 6 выше, ответственность Поставщика ограничивается претензиями о возмещении ущерба, причиненного грубой халатностью или умышленным неправомерным поведением Поставщика.
7.2 Ответственность Поставщика при любых обстоятельствах ограничивается прямыми убытками, при этом Поставщик не несет ответственности за косвенные или косвенные убытки, такие как, помимо прочего, остановка производства или продажи Покупателем, лишение, потеря прибыли из-за того, что Покупатель не может выполнять контракты со своими клиентами или другими лицами, и ущерб, причиненный Продукцией другим продуктам.
7.3 Общая ответственность Поставщика за нарушение контракта, включая ответственность в соответствии с пунктом 6, при любых обстоятельствах ограничивается 50% суммы заказа на поставку.
7.4 Поставщик, насколько это разрешено применимым законодательством, не несет ответственности за телесные повреждения или материальный ущерб, причиненные Продукцией.
7.5 Право Покупателя требовать компенсации за ущерб, за исключением случаев, указанных в пункте 6, применяется только через двенадцать (12) месяцев после даты поставки Продуктов.
8. ФОРС-МАЖОР
8.1 Обязательства любой из сторон в отношении продажи Поставщиком должны быть приостановлены в той мере, в какой такое исполнение затрудняется или становится необоснованно обременительным из-за события, не зависящего от заинтересованной стороны. при условии, что такая сторона не могла разумно предвидеть такое событие во время заключения договора и не могла разумно избежать или преодолеть его или его последствия (форс-мажор).Форс-мажор включает, помимо прочего, трудовые споры, пожар, экстремальные погодные условия, пандемии, войну, обширную военную мобилизацию, восстание, реквизицию, захват, эмбарго, ограничения в использовании мощности и дефекты или задержки поставок субподрядчиками. вызванные любым таким обстоятельством, указанным выше, независимо от того, произошли ли они до или после заключения контракта.
8.2 Сторона, которая утверждает, что находится в ситуации форс-мажора, должна незамедлительно уведомить другую сторону в письменной форме, когда обстоятельства начинаются и когда они заканчиваются.Если обстоятельства непреодолимой силы препятствуют выполнению Покупателем своих обязательств, он должен компенсировать Поставщику расходы, понесенные при обеспечении безопасности и защите Продукции.
8.3 Независимо от того, что может иным образом следовать из настоящих Условий, любая из сторон имеет право расторгнуть договор путем письменного уведомления другой стороны, если исполнение договора приостановлено из-за форс-мажорных обстоятельств более чем на три месяца.
9. ПРАВА НА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНУЮ СОБСТВЕННОСТЬ
9.1 Поставщик имеет неограниченное право собственности на права интеллектуальной собственности и ноу-хау, относящиеся к Продуктам и любой документации или чертежам, предоставленным Покупателю в связи с предложением или доставкой любых Продуктов.
9.2 Любая документация или чертежи, предоставленные Поставщиком Покупателю, не должны использоваться для каких-либо других целей, кроме тех, для которых они были предоставлены, и не могут без предварительного письменного согласия Поставщика иным образом использоваться или копироваться, воспроизводиться, переданы или переданы третьим лицам.
9.3 Любая документация, иллюстрации, чертежи, спецификации, измерения или аналогичные данные, предоставленные Поставщиком в соответствии с предложением или контрактом, представляют собой обычные руководящие принципы, за исключением случаев, когда Поставщик специально оговорено иное.
10. ЭКСПОРТНЫЙ КОНТРОЛЬ И САНКЦИИ
10.1 Покупатель признает, что Поставщик должен соблюдать применимые законы и правила экспортного контроля, а также законы о санкциях в отношении продажи, экспорта, импорта, передачи, уступки, утилизация и использование Продуктов, включая лицензионные требования.Покупатель соглашается с тем, что Продукты никогда не будут прямо или косвенно использоваться, экспортироваться, импортироваться, продаваться, передаваться, переуступаться или иным образом утилизироваться таким образом, который приведет к несоблюдению каких-либо законов и постановлений об экспортном контроле или любого закона о санкциях. .
10.2 Дальнейшая работа Поставщика по настоящему Соглашению обусловлена постоянным соблюдением таких законов и постановлений об экспортном контроле, а также закона о санкциях.
11.УДЕРЖАНИЕ НАЗВАНИЯ
11.1 Право собственности на Продукты и право распоряжаться ими (в соответствии с настоящим правом закладывать или перепродавать Продукты) не переходит к Покупателю до тех пор, пока Покупатель не выполнит все свои договорные обязательства перед Поставщиком, в соответствии с настоящим платежом полную закупочную цену Товаров. Покупатель должен по запросу Поставщика помочь ему в принятии любых мер, необходимых для защиты права собственности Поставщика на Продукты в соответствующей стране.
11.2 Сохранение права собственности в этом пункте 11 не влияет на переход риска согласно пункту 3.
12. ОГРАНИЧЕНИЕ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОДУКТОВ
12.1 Покупатель не имеет права использовать или перепродавать Продукты для любых других целей, кроме тех, для которых они предназначены.
13. МЕСТО ВЫПОЛНЕНИЯ И ПРИМЕНИМОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
13.1 Местом исполнения в отношении поставки Продукции и оплаты Покупателем счета-фактуры Поставщика должен быть зарегистрированный офис Поставщика, как указано в подтверждении заказа.
13.2 Любые споры, возникающие из договорных отношений между сторонами, регулируются норвежским законодательством, и стороны подчиняются исключительной юрисдикции городского суда Осло (Oslo tingrett). Однако Поставщик может по своему усмотрению возбудить судебное разбирательство против Покупателя в любом другом применимом судебном учреждении.
13.3 Дополнительные соглашения, положения, изменения и дополнения к настоящим Условиям не имеют силы, если они не заключены в письменной форме и не подписаны обеими сторонами.
Обновлено: 9 июля 2021 г.
Каковы условия оплаты | Kira Systems
Когда условия оплаты изложены в отдельном разделе или включены в раздел о ценах соглашения, найти их, как правило, несложно. Однако, как показывают приведенные ниже примеры, эти разделы могут быть довольно плотными, что требует тщательного изучения для определения всей важной информации, связанной с платежами. Кроме того, такие условия, как штрафы за просрочку платежа, хотя часто включаются в остальные условия платежа, не всегда включаются в них.И поэтому, даже если в соглашении есть раздел о ценах или условиях оплаты, обязательно убедитесь, что учтены все соответствующие условия, и, если какие-либо из них отсутствуют, проверьте, появляются ли они в другом месте в соглашении.
После определения всех условий оплаты в каждом соглашении следует обратить внимание на некоторые важные вещи, на которые следует обратить внимание при рассмотрении этих положений:
- Срок оплаты и скидка за досрочную оплату. Срок оплаты — это дата, до которой должна быть произведена оплата товаров или услуг, поставленных (или подлежащих доставке) по контракту.Как показано в приведенных ниже примерах, срок оплаты часто указывается как количество дней с даты выставления счета. Однако, как обсуждается в пункте 3 ниже, иногда соглашения предусматривают, что определенные суммы должны быть предоплачены до обработки заказа, и, как в случае в примере 2 ниже, сумма предоплаты часто наступает, когда продавец подтверждает получение заказа. Условия оплаты контракта могут также включать скидку за досрочную оплату. В разделе 4.3 примера 1 ниже показано, как обычно указывается эта скидка за досрочную оплату: «2% / 15, нетто 75 дней.«Для тех, кто не знаком с этой стенографией, это означает, что покупатель имеет право на скидку в размере 2%, если он оплачивает счет в течение 15 дней; в противном случае счет должен быть оплачен полностью не позднее, чем через 75 дней с даты выставления счета. При оценке того, следует ли воспользоваться скидкой за досрочную оплату, покупатели захотят принять во внимание стоимость торгового кредита, то есть стоимость выплаты полной суммы, а не дисконтированной суммы. Стоимость торгового кредита является самой высокой сразу после крайнего срока досрочного платежа и минимальной в последний срок платежа.365 / (75-15)] — 1 = 13,08%. Если дополнительные краткосрочные заимствования Заказчика (покупателя) из других источников превышают 13,08% в год, то лучше отложить платеж до последней даты платежа; в противном случае ему следует воспользоваться скидкой за досрочную оплату.
- Способ оплаты. Способ оплаты — это условие платежа, которое не всегда включается в само соглашение и вместо этого может быть указано в счетах продавца (или в его стандартных условиях оплаты, если применимо).Например, из пятнадцати примеров ниже только пример 2 указывает способ оплаты (см. Раздел 6.5.4). В любом случае не забудьте указать допустимые способы оплаты и любые детали, относящиеся к такому методу (например, банковскую информацию для электронных переводов денежных средств, адрес для отправки платежей, если по чеку, и т. Д.).
- Срок оплаты. Как отмечалось выше, срок платежа определяет дату, до которой должен быть произведен платеж; тогда как время платежа учитывает, когда возникает обязательство по оплате в связи с доставкой товаров или услуг.Некоторые соглашения, такие как пример 2 ниже, могут предусматривать предоплату за товары или услуги (или, в качестве альтернативы, они могут требовать внесения депозита в счет покупной цены, который затем списывается по мере поставки товаров или услуг покупателю). Для продавцов возможность получить предоплату выгодна как с точки зрения управления денежными средствами, так и с точки зрения кредитного риска. Продавцы (или их финансовые группы), однако, захотят понять, когда и в течение какого периода они будут выполнять обязательства, связанные с любым авансовым платежом, чтобы гарантировать, что (i) признание выручки соответствует применимым стандартам бухгалтерского учета и (ii) эти авансовые платежи точно отражены в их финансовой отчетности (обычно они учитываются как «отложенная выручка» — балансовое обязательство — до тех пор, пока не будут признаны).Для покупателей контракты, предусматривающие предоплату, уменьшают их доступные денежные средства и / или требуют от них использования имеющихся кредитных средств раньше, чем позже, тем самым подвергая их потенциальным упущенным издержкам и / или чрезмерным расходам на финансирование. Таким образом, при прочих равных, покупатели обычно предпочитают покупать товары или услуги в счет (т. Е. С использованием торгового кредита).
- Требования к счетам и периодичность. Чтобы избежать задержки платежа из-за дефектного счета-фактуры, продавцы захотят проверить условия платежа, чтобы узнать, существуют ли какие-либо предписанные требования к счету.В приведенном ниже примере 1, например, говорится, что любые налоги или пошлины, за которые несет ответственность Заказчик (покупатель), должны быть указаны в отдельной строке каждого счета-фактуры. Также обратите внимание на подробности о периодичности выставления счетов. Для продавцов эта информация позволяет им узнать, как часто им нужно будет выставлять счета покупателю; а для покупателей он позволяет им знать, как часто ожидать запросов на оплату в течение срока. В разделе 5.4 примера 4 ниже, например, говорится, что Консультант (продавец) будет предоставлять Заказчику (покупателю) счета на оплату сборов и расходов в последний рабочий день каждого месяца.Аналогичным образом, в примере 5 ниже указано, что счета будут выставляться первого числа каждого месяца (а также требует, чтобы каждый счет содержал подробную информацию о любых размещениях программного обеспечения по подписке, которые в то время использовались).
- Налоги и сборы. Условия оплаты часто указывают, кто несет ответственность за уплату применимых налогов или пошлин на соответствующие товары или услуги, и во многих случаях эти расходы несет покупатель. Тем не менее, даже в этом случае покупатель должен обращать внимание на то, когда возникает такая ответственность.В примере 1 ниже, например, в разделе 4.4 говорится, что Заказчик (покупатель) соглашается уплатить все налоги или пошлины на OEM-продукты, которые Поставщик (продавец) может быть обязан собирать или платить (кроме налогов, взимаемых с доходов Поставщика, что является типичным исключением), относящегося к периоду после доставки в указанное место назначения. Другими словами, если есть налоги или пошлины, подлежащие уплате за OEM-продукты до момента доставки в указанное место назначения, Поставщик их оплачивает (и, возможно, косвенно перекладывает эти расходы на Заказчика через свои цены).Кроме того, обязательно ознакомьтесь с условиями доставки для получения дополнительных сведений, таких как условия Инкотермс, поскольку они также могут помочь определить момент, когда ответственность за такие вещи, как налоги и пошлины, переходит от продавца к покупателю. Возвращаясь к примеру 1 ниже, условия доставки в этом соглашении должны указывать, что такое «назначенный пункт назначения», чтобы Заказчик мог легко оценить налоги или пошлины, за которые он несет прямую ответственность.
- Проценты по просроченным платежам. Как показывают примеры, приведенные ниже, в условиях платежа часто указывается сумма процентов, подлежащих уплате за просроченные суммы ( пени ).Как и стоимость торгового кредита, штрафные проценты представляют собой финансовые затраты для покупателей. При принятии решения о задержке платежа сверх установленной даты покупатели будут учитывать один фактор — это разница между годовой процентной ставкой штрафа и их ставкой по дополнительным краткосрочным займам из других источников. При прочих равных условиях, если штрафная процентная ставка меньше, чем ставка дополнительных заимствований, покупателям будет дешевле отложить платеж, чем брать взаймы, чтобы выплатить сумму вовремя.Кроме того, во избежание дисквалификации штрафных процентов в соответствии с применимым законодательством о ростовщичестве, в соглашениях может определяться сумма штрафных процентов как меньшая из (i) максимальной ставки, разрешенной применимым законодательством, и (ii) фиксированной ставки (см. Примеры 2 и 3 ниже). В таких случаях, чтобы подтвердить максимально допустимую ставку, проверьте раздел применимого законодательства, чтобы определить, законы какой юрисдикции применяются к соглашению.
Как и при проверке любых договорных положений, важно также знать о других положениях, которые могут повлиять на условия оплаты.Условия доставки, например, были упомянуты в пункте 5 выше, а раздел применимого права — в пункте 6 выше. Условия ценообразования устанавливают суммы, которые будут взиматься за товары или услуги, включая подробную информацию о валюте, корректировках цен, минимальных требованиях к покупке и т. Д., Которые помогают сторонам проверять точность любых счетов, выставленных в соответствии с соглашением. Обратите внимание, что конкретные условия ценообразования, такие как условия оплаты, могут быть включены в само соглашение (в том числе в виде графика, прилагаемого к соглашению), или они могут быть подробно описаны в другом месте.Помимо скидок за досрочную оплату, при рассмотрении условий оплаты также важно учитывать другие положения, касающиеся скидок (например, оптовые скидки и т. Д.), А также дефектов продукта, права на возврат, возмещение, скидки и кредиты. Положения о зачете уточняют, имеет ли сторона право вычесть суммы, причитающиеся другой стороне, из любых платежей, которые она производит в соответствии с соглашением, которые могут представлять особый интерес для покупателей (например, в обстоятельствах, когда платеж возмещения не оплачен. ).Наконец, в событиях раздела по умолчанию (или, альтернативно, раздела прекращения), как правило, по умолчанию указывается неспособность произвести своевременный платеж, а также может быть указан период времени (или период исправления), который сторона, нарушившая платеж, должна исправить. эта проблема до того, как другая сторона сможет воспользоваться своими правами на исправление (включая, возможно, право расторгнуть соглашение). Для покупателей, которые могут испытывать финансовые трудности, знание этих абсолютных ограничений на просрочку платежа может помочь им оценить, сколько у них есть свободы действий, чтобы выдержать трудный период без (i) потери преимуществ важнейших товаров или услуг (или целых соглашений в целом) или (ii) наложение значительных штрафов, которые ухудшили бы их финансовое положение.
Программное обеспечение, использующее ИИ для определения и извлечения условий оплаты (а также других терминов, которые могут повлиять на их толкование), может ускорить работу по поиску этих положений и обеспечить более полную проверку, чем это можно сделать вручную.
Примеры условий оплаты
Ниже приведены некоторые примеры условий оплаты из различных договоров. Хотя эти примеры не обязательно охватывают весь спектр условий оплаты, с которыми можно столкнуться, они призваны проиллюстрировать степень, в которой эти положения могут варьироваться от контракта к контракту.
Пример 1: Из договора купли-поставки
ЦЕНЫ И УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ
4.1 Цены на продукцию OEM. Цены Поставщика на OEM-продукты указаны в Приложении B в валюте США, если не указано иное, и не могут быть увеличены без письменного согласия Заказчика. Цены на Запчасти и аксессуары будут опубликованы Поставщиком за вычетом любых применимых скидок, указанных в Приложении B, если стороны не согласятся с ценами на Запчасти и аксессуары.На OEM-продукты и детали также распространяются все применимые скидки за своевременную оплату.
4.2 Измененные цены. Если в течение Срока действия измененные цены или ценовые формулы вводятся в действие по взаимному соглашению Заказчика и Поставщика, или сниженные цены или ценовые формулы вводятся в действие Поставщиком иным образом, такие цены или ценовые формулы (если они приводят к более низким ценам, чем действующие на тот момент price) будет применяться ко всем Заказам, выданным Клиентом после даты вступления в силу таких цен или ценовых формул, а также ко всем неотправленным Заказам.
4.3 Порядок оплаты. Оплата за OEM-продукты будет составлять 2% / 15, нетто 75 дней с даты выставления счета за OEM-продукты после отгрузки Поставщиком. Клиент не несет ответственности за платежи или любые расходы, связанные с неупорядоченными или Несоответствующими продуктами.
4.4 Налоги и пошлины с продаж. Цены не включают все налоги или пошлины после доставки в указанный пункт назначения (кроме налогов, взимаемых с доходов Поставщика), которые Поставщик может быть обязан собрать или уплатить при отгрузке OEM-продуктов.Любые такие налоги или пошлины должны указываться отдельной строкой в счете-фактуре Поставщика. Клиент соглашается платить такие налоги или пошлины, если только Клиент не освобожден от таких налогов или пошлин. Где это применимо, Заказчик предоставит Поставщику свидетельство об освобождении от перепродажи.
Пример 2: Из договора на производство и поставку
6.5 Условия оплаты.
6.5.1 Для любых Материалов и оборудования, заказываемых Поставщиком специально для Клиента в соответствии с настоящим Соглашением, Клиент будет оформлять Заказы на закупку таких Материалов и оборудования в соответствии с настоящим Соглашением, и Клиент предоплатит Поставщику стопроцентную (100%) оплату. от стоимости заказанных Материалов и оборудования (плюс любые сопутствующие сборы за услуги.см. Раздел 9.7), когда Поставщик подтверждает Заказ на поставку. Поставщик не будет заказывать какие-либо Материалы и оборудование, содержащиеся в любом Заказе на закупку, до полной предоплаты Заказчиком.
6.5.2 Для всех других услуг, оказываемых Поставщиком по настоящему Соглашению, включая, помимо прочего, Производство Продукции, Клиент будет выдавать Заказы на закупку таких услуг в соответствии с настоящим Соглашением, и Клиент (i) предоплатит Поставщику пятьдесят процентов (50%) от общих сумм, содержащихся в Заказе на закупку, когда Поставщик подтверждает такой Заказ на поставку, и (ii) выплатить Поставщику оставшиеся пятьдесят процентов (50%) от сумм, содержащихся в Заказе на закупку, после завершения оказания услуг.Суммы, содержащиеся в Заказах Клиента на закупку услуг, будут совпадать с суммами за услуги, содержащимися в предложении Поставщика от 22 июля 2015 года, скорректированными в соответствии с настоящим Соглашением. Поставщик выставит счет по завершении оказания услуг, и Клиент оплатит сумму такого счета в течение тридцати (30) дней с момента его получения. Поставщик не будет передавать какие-либо продукты Клиенту до тех пор, пока Клиент не оплатит их полную стоимость.
6.5.3 Клиент должен оплатить тестирование стабильности в соответствии с выставленным Поставщиком счетом в течение тридцати (30) дней с даты выставления счета.
6.5.4 Все платежи производятся банковским переводом на банковский счет, указанный Поставщиком. Все платежи производятся Клиентом в соответствии с условиями, указанными выше. Все цены, указанные поставщиком, например в Генеральном плане продукта указаны без учета налога на добавленную стоимость в евро. Любой платеж, причитающийся по настоящему Соглашению, не полученный в указанные выше сроки, влечет за собой расходы по финансированию по наименьшей из следующих величин: (а) максимальная ставка, разрешенная законом, или (б) полтора процента (1,5%) в месяц от непогашенной суммы. остаток средств.
Пример 3: Из лицензионного соглашения с конечным пользователем
2.1 ЦЕНЫ И СЧЕТЫ. Конечному пользователю будет выставлен счет («Счет-фактура») на те суммы и цены, указанные в Форме заказа на указанный в нем Срок, при условии, однако, что для оценочного использования Конечному пользователю не будет выставлен счет, если иное не указано в AppDynamics в письменной форме до того, как Конечный пользователь получит доступ к Услугам. Сборы не включают настройку Услуг.
2.2 ПЛАТЕЖИ.Конечный пользователь должен оплатить счета в течение тридцати (30) дней с даты их получения («Срок оплаты счета»). Все платежные обязательства не подлежат отмене, и все уплаченные суммы не подлежат возврату, за исключением сумм, уплаченных по ошибке, которые фактически не подлежат оплате в соответствии с настоящим Соглашением. Сборы, уплачиваемые Конечным пользователем, не включают все налоги, сборы или пошлины, взимаемые налоговыми органами, если таковые имеются, и Конечный пользователь несет ответственность за уплату всех таких налогов, сборов или пошлин, за исключением налогов, основанных на доходе AppDynamics.Конечный пользователь заявляет и гарантирует, что платежная и контактная информация, предоставленная AppDynamics, является полной и точной, и AppDynamics не несет ответственности за какие-либо счета, которые не были получены из-за неточной или отсутствующей информации, предоставленной Конечным пользователем. Конечный пользователь должен уплатить проценты по всем платежам, не полученным до Даты оплаты счета, в размере один и один процент (1%) или максимальную сумму, разрешенную законом, в зависимости от того, что меньше. После письменного уведомления за пятнадцать (15) дней AppDynamics имеет право прекратить или приостановить доступ Конечного пользователя к Услугам, если платежи не будут получены в течение сорока пяти (45) дней с даты оплаты счета.
Пример 4: Из договора на консультационные услуги
- ТАРИФЫ И РАСХОДЫ
5.1 Стороны договорились, что в качестве вознаграждения за предоставление Услуг Консультант имеет право на получение гонорара в размере 20 000 долларов США в месяц («Вознаграждение») в соответствии с пунктом 5.2 ниже.
5.2 Пошлина, указанная в пункте 5.1 выше, должна выплачиваться ежемесячно заранее и должна выплачиваться в первый день каждого календарного месяца, начиная с первого месяца, следующего за месяцем, в котором наступает Дата начала; при условии, однако, что первый платеж, произведенный Консультанту по настоящему Соглашению, будет состоять из ежемесячного вознаграждения, указанного в пункте 5.1.2 плюс пропорциональная часть ежемесячного вознаграждения за предыдущий месяц, в котором наступает Дата начала, исходя из количества календарных дней в таком месяце, следующего за Датой начала.
5.3 Кроме того, Консультант имеет право на возмещение Заказчиком любых Расходов, понесенных Консультантом при выполнении услуг по настоящему Соглашению. Все расходы должны быть четко согласованы с Заказчиком в письменной форме до их возникновения.
5.4 Консультант представляет Заказчику счета-фактуры: (i) на любые Комиссионные, подлежащие уплате в соответствии с пунктом 5.1; и (ii) для любых Расходов, подлежащих оплате в соответствии с пунктом 5.3, ежемесячно в последний Рабочий день каждого месяца.
5.5 Каждый счет, представленный Заказчику в соответствии с пунктом 5.4, должен четко показывать: (i) период, в отношении которого выставлен счет; (ii) общая сумма к оплате; (iii) расчет суммы к оплате, включая приложение любых счетов-фактур или других доказательств оплаты любых расходов, понесенных при предоставлении Услуг; и (iv) сумма любого налога на добавленную стоимость или другого применимого налога, подлежащего дополнительной оплате.
5.6 Заказчик должен оплатить каждый счет Консультанта на оплату его гонораров и расходов в соответствии с этим пунктом 5 (при условии, что такие расходы были утверждены в соответствии с пунктом 5.3). Полная или частичная оплата каких-либо сборов или расходов не наносит ущерба любым претензиям или правам Заказчика против Консультанта в отношении предоставления Услуг.
5.7 Заказчик имеет право вычесть из любых гонораров, расходов или других сумм, причитающихся Консультанту, любые суммы, которые Консультант может задолжать Заказчику в любое время.
5.8 Во избежание сомнений, никакие Комиссионные не взимаются в отношении любого периода, в течение которого Услуги не предоставляются.
5.9 Стороны соглашаются, что Консультант будет действовать как независимый подрядчик при выполнении своих обязанностей по настоящему Соглашению. Соответственно, Консультант несет ответственность за уплату всех налогов, возникающих в результате его деятельности в соответствии с настоящим Соглашением.
5.10 В случае, если по какой-либо причине Заказчик не уплатит в установленный срок всю или любую часть любого вознаграждения, подлежащего уплате Консультанту в соответствии с настоящим Соглашением, проценты начисляются и подлежат уплате на невыплаченный остаток с даты первого платежа до и включая дату фактического сбора Консультантом по ставке, равной семи процентам.(7%) годовых, рассчитываемых ежедневно.
Пример 5: Из лицензионного соглашения SaaS
Раздел 5. Платежи и условия. ЛИЦЕНЗИАТ соглашается оплатить Подписку на программное обеспечение за программное обеспечение, поставляемое клиентам ЛИЦЕНЗИАТА, в соответствии с условиями, изложенными в Приложении 1: Продукты и цены. ЛИЦЕНЗИАР будет выставлять ЛИЦЕНЗИАТУ счет-фактуру первого числа каждого месяца за количество действующих на тот момент Подписок на программное обеспечение, предоставляя подробную информацию об используемых подписках на программное обеспечение.Все счета подлежат оплате в течение 10 дней. Платежи, причитающиеся ЛИЦЕНЗИАРУ в соответствии с настоящим Разделом 5 Соглашения, которые не были получены вовремя, подлежат оплате за просрочку платежа в размере полутора (1,5%) процентов в месяц, рассчитываемых ежедневно с даты оплаты счета. . Несвоевременная оплата программного обеспечения ЛИЦЕНЗИАРА или дополнительных услуг ЛИЦЕНЗИАРА может привести, по собственному усмотрению ЛИЦЕНЗИАРА, к прекращению предоставления таких услуг без нарушения настоящего Соглашения. ЛИЦЕНЗИАР соглашается, однако, не прекращать предоставление таких услуг, если он предварительно не направит письменное уведомление ЛИЦЕНЗИАТУ о просрочке платежа, а полная оплата (включая любые просроченные платежи) не будет произведена в течение десяти (10) дней с даты такого уведомления.
Пример 6: Производство и поставка
8.3 Условия оплаты. Производитель выставляет Заказчику счет на Закупочную цену во время доставки, и Заказчик оплачивает каждый такой счет в течение тридцати (30) дней после его получения; при условии, однако, что, если Заказчик отклоняет поставку в соответствии со Статьей 9 настоящего Соглашения о поставке, оплата должна быть произведена в течение тридцати (30) дней после получения Заказчиком уведомления от лаборатории в соответствии с Разделом 9.3 настоящего Соглашения о поставке, что Продукт, по которому выставлен счет-фактура, соответствует, или получение Заказчиком заменяющего Продукта, в зависимости от обстоятельств. За исключением случаев, предусмотренных Разделами 4.7 или 4.8 в отношении Продукта, который соответствовал настоящему Соглашению до внесения соответствующих изменений, Заказчик не обязан платить за Несоответствующий Продукт.
Пример 7: Из соглашения о предоставлении услуг
- ПЛАТЕЖ
После заключения настоящего Соглашения Компанией, Компания соглашается выплатить Поставщику услуг 50% от каждой предварительно приобретенной единицы при доставке Поставщиком услуг.После получения первоначального предоплаченного заказа все товары будут доставлены Компании в течение 30 дней. Компания обязуется оплачивать Поставщику услуг в течение 30 дней все остатки по каждому заказу.
Таблица А выражена в долларах США.
Все ставки, указанные в Приложении А, будут действовать в течение полных 12 месяцев с момента подписания настоящего соглашения.
Пример 8: Из переходного соглашения о поставках
2.5 Условия оплаты. Покупатель должен оплатить все неоспоримые счета-фактуры в течение [ ] конца месяца после получения такого счета-фактуры для заказа, при условии, что соответствующий Сертификат анализа, Сертификат соответствия и вся другая соответствующая документация, связанная с транспортировкой, были предоставлены Покупателю.Такой счет должен быть отправлен во время доставки таких Продуктов Покупателю или его Аффилированному лицу в соответствии с Разделом 8.1. Все платежи по настоящему Соглашению производятся в долларах США. Любые платежи, не произведенные в течение указанного периода времени для платежа, влекут за собой начисление процентов по ставке Суммы процентов по просроченным платежам, за исключением любых сумм, которые являются предметом добросовестного спора между Сторонами. Кроме того, Производитель может приостановить доставку Продукции, если Покупатель не может произвести платеж, требуемый в соответствии с настоящим Соглашением о поставке (за исключением любых сумм, которые являются предметом добросовестного спора) [ ] дней после установленного срока для такого платежа.Производитель принимает оплату банковским переводом при условии, что любой банковский перевод будет содержать ссылку на номер счета-фактуры Производителя.
Пример 9: Из договора поставки
3.2 Выставление счетов. Поставщик может выставить счет за Продукты уже в дату отгрузки Продукции. Заказчик уплачивает Поставщику бесспорные суммы, причитающиеся по настоящему Соглашению, в течение 45 дней после получения счета. Заказчик может удержать оплату сборов, которые являются предметом добросовестных споров, и обе стороны соглашаются сотрудничать и прилагать разумные усилия для быстрого разрешения спора в соответствии с процессом разрешения споров, изложенным в Разделе 1.4 выше. Процедуры оспаривания счетов, изложенные в этом параграфе, не ограничивают объем гарантийных обязательств и обязательств Поставщика по контролю качества по настоящему Соглашению
.
Пример 10: Из договора на производство и поставку
4.3 Условия оплаты. Оплата каждого заказа Продукта, размещенного Покупателем, должна производиться следующим образом: 20% от общей суммы оплаты за количество заказанных единиц должны быть оплачены банковским переводом немедленно доступных денежных средств после размещения заказа, а остаток должен быть оплачен до отгрузка прибывает в U.С. порт назначения. Производитель уведомит Покупателя о дате отгрузки и предполагаемой дате прибытия. Производитель направит коносамент Покупателю или его уполномоченному лицу в течение трех (3) рабочих дней после получения оплаты, как указано в настоящем документе, независимо от того, прибыл ли грузоотправитель в порт. На любые суммы, не уплаченные в установленный срок, начисляются проценты по ставке 1,5% в месяц или по самой высокой ставке, разрешенной законом. Любые расходы на хранение или простой, понесенные в порту до получения платежа Покупателя, оплачиваются Покупателем.Производитель добросовестно рассмотрит предложения Покупателя по альтернативному финансированию, которые обеспечивают Производителю равную или большую гарантию оплаты, но Производитель имеет исключительное право принять или отклонить любое такое предложение.
Пример 11: Из договора на производство и поставку
(A) Срок оплаты — 30 дней нетто с даты выставления счета. Счета-фактуры, не оплаченные в течение 30 дней с даты выставления счета-фактуры, облагаются 1,5% (1.5%) в месяц за просрочку платежа (или в случае, если такая плата за просрочку платежа считается процентами, максимальная процентная ставка, разрешенная законом, в зависимости от того, что меньше) на просроченную сумму с даты выставления счета до даты платежа.
Пример 12: Из договора коммерческой поставки
Платеж. Компания выплачивает Производителю залог за каждый Заказ на поставку в размере пятидесяти процентов (50%) от такого Заказа на поставку после его принятия Производителем, а Компания должна выплатить Производителю оставшуюся сумму до его отправки.
Пример 13: Из договора на оказание производственных услуг
7.4. Счет и оплата
7.4.7. Покупатель соглашается оплатить все счета-фактуры в течение 7 рабочих дней с момента получения затрат на проектирование и оснастку, а также отгрузки опытного производства; и 45 календарных дней нетто с даты выставления счета в пределах банковского кредитного лимита. Для счетов-фактур, превышающих кредитный лимит, Покупатель соглашается внести 50% предоплаты при размещении заказа, а оставшуюся сумму до отправки Продукта Производителем.
Пример 14: Из договора поставки
5.1 Поставщик выставляет Дистрибьютору счет-фактуру за всю продукцию, проданную Дистрибьютору или от имени Дистрибьютора, и Дистрибьютор оплачивает указанный счет в течение 2% 10 дней, 20 дней нетто с момента получения указанного счета.
Пример 15: Из договора о лицензировании и поставке
- Условия заказов. Применяются разделы 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 11 (кроме последнего предложения), 13 и 14 Стандартных положений и условий продажи Лицензиара, копия которых прилагается к настоящему документу как Приложение C. к настоящему Соглашению.Срок оплаты составляет 30 дней с даты выставления счета Лицензиаром. Принятие OVP, поставляемого в соответствии с настоящим Соглашением, на соответствие товаросопроводительным документам должно происходить в течение 30 дней после доставки Лицензиату. В случае, если Лицензиат не может произвести платеж в течение такого 30-дневного периода или до тех пор, пока такой платеж остается неоплаченным, Лицензиар может в дополнение к любым другим доступным ему средствам правовой защиты по своему усмотрению (i) незамедлительно произвести оплату любых последующих счета, доставленные им Лицензиату; (ii) приостановить все поставки; или (iii) требовать от Лицензиата оплаты финансовых сборов Лицензиара по максимальной ставке, разрешенной законом, но не превышающей 1% в месяц на неоплаченный остаток на счете Лицензиата с даты выставления счета Лицензиаром.
Положения и условия — SVT
СОГЛАШЕНИЕ О СТАНДАРТНЫХ УСЛОВИЯХ
Настоящее Соглашение в отношении Стандартных положений и условий («Соглашение»), заключенное Sports View Television Corporation («Продавец») и любым юридическим лицом, лицом или стороной («Покупатель»), которые покупают какие-либо товары или услуги у Продавца.
Любые продажи или услуги, предоставляемые Продавцом и его аффилированными лицами, регулируются настоящим Соглашением. Продавец категорически отвергает любые другие или дополнительные условия, содержащиеся в любом документе, представленном Покупателем.Предоставление Продавцом кредита, принятие любого заказа на покупку, продажа любых товаров или услуг и / или оказание любой услуги прямо обусловлено согласием Покупателя с настоящим Соглашением.
1. УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ: В соответствии с положениями, содержащимися в настоящем Соглашении, для продажи любых товаров или оборудования, если не согласовано иное, Покупатель должен уплатить 50% авансовый платеж от суммы проекта и оставшуюся сумму нетто через 30 дней после завершение проекта. Все остальные счета-фактуры действительны в течение 30 дней с даты выставления счета-фактуры, если иное не согласовано в письменной форме.Покупатель соглашается выплатить проценты на все суммы, не уплаченные в течение 30 дней, по ставке 8% годовых или максимальной сумме, предусмотренной законом. В случае, если Покупатель не может произвести оплату в полном объеме в течение периода времени, указанного в любом счете-фактуре, или в течение периода времени, явно согласованного сторонами в письменной форме, такая неуплата вовремя представляет собой существенное нарушение договора Покупателем. Если Покупатель нарушает какой-либо договор с Продавцом, Продавец имеет право приостановить производство, отгрузку, обслуживание или доставку в соответствии с этим или любым другим договором между Покупателем и Продавцом.
Кроме того, Продавец имеет право на все другие средства правовой защиты, разрешенные Продавцу законом, правом справедливости и настоящим контрактом. Никакая оплата Покупателем или получение Продавцом суммы, меньшей, чем причитающаяся и причитающаяся Покупателю в соответствии со всеми неоплаченными счетами-фактурами, не будут считаться чем-то иным, кроме как на основании счетов-фактур, датированных самой ранней датой, а также не могут быть приняты какие-либо подтверждения или заявления на или сопровождающие любой чек. или другая форма денежного перевода Покупателем считается согласием и удовлетворением без письменного согласия Продавца.Продавец может принять такой чек или другую форму перевода в качестве частичной оплаты без ущерба для права Продавца на взыскание остатка таких сумм счетов или использовать любое другое средство правовой защиты, предусмотренное законом или правом справедливости.
2. ПРИЕМ ТОВАРА. Покупатель соглашается с тем, что он принял товары, указанные в счете-фактуре Продавца, Покупателю после передачи права собственности на товары, доставки товаров или любого другого получения товаров Покупателем, в зависимости от того, что произойдет раньше. Риск потери товара переходит к Покупателю после принятия товара, как описано в настоящем документе.После того, как Покупатель подписал товар, возврат невозможен, если иное не согласовано сторонами в письменной форме.
3. ПРОДАЖА КОРОБКИ. Покупатель соглашается с тем, что у него есть 7 дней для осмотра товаров, выставленных на продажу в коробке. После 7-дневного периода проверки все проданные товары продаются «как есть» и подлежат только гарантии производителя.
4. УТВЕРЖДЕНИЕ КРЕДИТА. Выполнение работ и отгрузка материалов в любое время подлежат утверждению Кредитным отделом Продавца. Продавец может в любое время обусловить свои действия получением авансового платежа, приемлемого обеспечения или согласия с другими разумными условиями и положениями, связанными с кредитом.Продавец может отказать в отправке или доставке или выполнении любой работы, если Продавец не утвердил Покупателя для получения кредита. Покупатель заявляет, что при размещении своего заказа он не является неплатежеспособным, как этот термин определен в Разделе 1-201 Единого коммерческого кодекса, и, если он станет неплатежеспособным до доставки товаров или любой услуги, он немедленно уведомит Продавца и не примет их. товары или услуги. Отсутствие уведомления Продавца считается письменным подтверждением платежеспособности Покупателя на дату отгрузки.
5. ПРИЕМ ЗАКАЗОВ. Все заказы принимаются при условии принятия и принимаются только уполномоченным персоналом Продавца на бланках подтверждения отгрузки Продавца, если таковые имеются, и по ценам Продавца, действующим на момент отгрузки, если не указано иное. Все заказы должны быть твердыми обязательствами с полным описанием позиции, в том числе указанными ценами, если применимо, количеством и требованиями к доставке. В случае противоречия между спецификацией, указанной в заказе, и точными требованиями, содержащимися в заказе, Продавец имеет возможность отправить любой продукт.Любая неясность, содержащаяся в заказе, будет истолкована против Покупателя.
6. ДОСТАВКА И ОСМОТР.
а. Графики отгрузки и обслуживания являются приблизительными и основаны на рыночных и производственных условиях на момент принятия Продавцом заказа Покупателя. Покупатель соглашается с тем, что Продавец не несет ответственности за невыполнение каких-либо графиков отгрузки или доставки. Покупатель также соглашается с тем, что время не имеет значения для любого заказа, размещенного у Продавца.
г. В случае, если выполнение любой из сторон по настоящему Соглашению задерживается или становится невозможным или коммерчески невыполнимым из-за таких причин, как пожар, взрыв, забастовка или другие разногласия с рабочими, нехватка источников энергии, оборудования, материалов или рабочей силы, задержка или отсутствие транспортировки, временная остановка завода, поломка или авария, соблюдение или другие действия, предпринятые для выполнения намерения или цели любого закона, постановления или другого требования любого государственного органа, или по любой причине, находящейся вне разумного контроля этой стороны, эта сторона должна иметь такие дополнительное время для выполнения настоящего контракта, которое может быть разумно необходимым в сложившихся обстоятельствах.Однако обязанность Покупателя по оплате доставленных товаров никогда не приостанавливается. Кроме того, если из-за форс-мажорных обстоятельств или по любой другой причине Продавец не может произвести достаточное количество товаров для удовлетворения всех требований своих клиентов, Продавец имеет право распределить производство между своими клиентами и заводами любым способом, который Продавец может решить. быть справедливым.
г. Покупатель обязан незамедлительно осмотреть товар при доставке. Если после получения Покупателем товар окажется не соответствующим условиям контракта, Покупатель должен немедленно уведомить Продавца о таком состоянии и предоставить Продавцу разумную возможность осмотреть товары и отремонтировать.Покупатель соглашается немедленно предоставить Продавцу возможность отслеживания любых отклоненных товаров. Отсутствие возможности отслеживания отклоненных товаров будет считаться приемкой товаров. Никакие товары не подлежат возврату без предварительного письменного согласия Продавца. Товары, изготовленные на заказ, возврату не подлежат.
7. ПРЕТЕНЗИИ. Ответственность Продавца, возникающая в связи с поставкой или продажей товаров или их использованием Покупателем или клиентами Покупателя, независимо от того, возникла ли она в результате нарушения контракта или гарантии, правонарушения (включая халатность или строгую ответственность) или иным образом, ни в коем случае не может превышать покупную цену товара.Вышеуказанные средства правовой защиты представляют собой единственные и исключительные средства правовой защиты Покупателя и единственную и исключительную ответственность Продавца, независимо от того, основаны ли претензии Покупателя на контракте, гарантии, правонарушении (включая небрежность или строгую ответственность) или иным образом. Ни при каких обстоятельствах Продавец не несет ответственности перед Покупателем за какие-либо особые, косвенные, случайные или штрафные убытки, связанные с потерей репутации, упущенной прибылью, остановкой работы, телесными повреждениями, болезнью, смертью, материальным ущербом, задержкой, повреждением других товары, материальный ущерб, невозможность использования, отзыв или иное.
8. ДОСТУП К ОБЪЕКТУ. Покупатель соглашается предоставить Продавцу полный доступ к своему объекту или любому объекту, установка которого должна производиться бесплатно для Продавца в дату и время, запланированные для установки. Покупатель соглашается предоставить Продавцу рабочее место, электричество и местную телефонную линию. Если эти требования отсутствуют, Продавец не обязан предоставлять услуги Покупателю. Если Продавец не может получить доступ к местонахождению Покупателя, Продавец может не иметь возможности оказывать запрошенные услуги и может взимать дополнительную плату за последующий сервисный звонок.Затраты, связанные с обратными поездками, связанными с проблемами установки, не зависящими от Продавца, будут оцениваться после завершения работ, времени, необходимого для выполнения, времени на дорогу до места и стоимости, если таковая имеется, для указанной поездки. Запрос на изменение будет сгенерирован с оценкой затрат на обратную поездку и представлен на утверждение, как указано выше, до того, как начнется обратная поездка. Обратные поездки будут запланированы и состоятся после получения заказа на поставку на указанную плату за обратную поездку.
9. ОТКАЗ ОТ ПРИНЯТИЯ И ОТМЕНА КЛИЕНТА.
а. За исключением случаев и только в той степени, в которой Продавец согласился в письменной форме накапливать товары на счете Покупателя для последующей отгрузки, и без иного ограничения средств правовой защиты Продавца, доступных в соответствии с законом, если Покупатель запрашивает отсрочку отгрузки, иным образом готов к отгрузке, или Покупатель не может для выпуска товаров для отгрузки или если Покупатель не предоставит информацию или документацию, необходимую для доставки товаров, готовых к отправке, то Продавец имеет следующие права и средства правовой защиты: (1) товары могут быть помещены на хранение, и Продавец может взимать с Покупателя плату за разумное хранение сборы, начинающиеся через 3 дня после уведомления Продавцом Покупателя о том, что товары доступны для отгрузки, и (2) Продавец может немедленно выставить Покупателю счет за товары.Непринятие готовых к отправке товаров не освобождает Покупателя от его обязательства по оплате товаров в соответствии с условиями, содержащимися в настоящем Соглашении. Если Покупатель не намерен забирать товар, готовый к отправке, Покупатель должен немедленно уведомить Продавца о такой задержке.
г. Не ограничивая иным образом средства правовой защиты Продавца, если Покупатель отменяет заказ, Продавец может наложить на него требование, а Покупатель соглашается уплатить разумную плату за отмену по усмотрению Продавца. Плата за прекращение и аннулирование будет выставлена Покупателю в размере 100% от продажной цены, если производство или обработка уже началось.Если Покупатель отменяет какой-либо заказ, а Продавец перепродает товары, Покупатель несет ответственность, как минимум, за разницу в цене, полученную Продавцом. Это положение не ограничивает любые другие средства правовой защиты, которые Продавец имеет по закону или по праву справедливости. Все авансовые платежи за товары или оборудование по специальному заказу возврату не подлежат. Если по какой-либо причине Покупатель отменяет какой-либо заказ, он соглашается отказаться от своего первоначального взноса.
г. Покупатель не может изменять, отменять или иным образом изменять заказы без письменного согласия Продавца. Любая такая отмена, модификация или изменение регулируется условиями, согласованными на тот момент, которые включают защиту Продавца от убытков.
10. ПРЕКРАЩЕНИЕ. Продавец может прекратить или отменить (полностью или частично) любые услуги для удобства или по любой другой причине в любое время, предварительно уведомив об этом в письменной форме за тридцать (30) дней. Продавец может немедленно расторгнуть соглашение или отменить любые услуги, и вы не будете иметь право на возмещение, если вы не предоставите место, которое является офисной средой, которая способствует оказанию услуги (услуг), если вы настаиваете на услугах должны предоставляться в разных местах, если вы угрожаете техническому специалисту, сотрудникам или подрядчикам Продавца, или если местоположение Покупателя или общая территория опасны, заражены любыми насекомыми, грызунами, вредителями, биологическими опасностями, экскрементами людей или животных и / или химическими веществами, или по какой-либо причине считается небезопасной техниками, сотрудниками или подрядчиками Продавца.Обнаружение вредных или опасных строительных материалов, включая, помимо прочего, асбест, потребует остановки работы до тех пор, пока такое опасное вещество не будет удалено или локализовано и не будет признано безопасным местным органом здравоохранения. Ответственность за удаление или локализацию и связанные с этим расходы несут другие. Любые расходы, связанные с графиком установки, задержками, дополнительными материалами, необходимыми для выполнения объема работ, или увеличением рабочего времени, возникающим в результате или связанных с удалением или локализацией опасного строительного материала, будет нести исключительную ответственность за покрытие покупателя независимо от включения или пропуск указанных затрат в рамках работы или предложения.Окончательные затраты будут оцениваться в индивидуальном порядке и представляться в виде приказа об изменении проекта.
11. СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ ОТ НЕПЛАТЫ. В случае, если Покупатель не в состоянии оплатить счет-фактуру или какую-либо ее часть в установленный срок, Продавец имеет право: (1) приостановить выполнение любого незавершенного заказа или отгрузки продукции, и (2) нанять поверенного для получить причитающуюся сумму, и Покупатель соглашается оплатить все расходы и издержки по взысканию, понесенные Продавцом, включая разумные гонорары Продавца на адвокатов.
12. ГАРАНТИЯ. ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ: ПРОДАВЕЦ НЕ ПРИНИМАЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УКАЗАННЫЕ ЗДЕСЬ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧЕННАЯ, ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПОТЕРИ БИЗНЕСА. ПРОДАВЕЦ ГАРАНТИРУЕТ, ЧТО ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ ТОВАРЫ БУДУТ ПРЕДОСТАВЛЕНЫ В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ, СОДЕРЖАЩИМИСЯ В СЧЕТЕ-ФАКТУРЕ. (1) ПОКУПАТЕЛЬ СОГЛАШАЕТСЯ, ЧТО НИКАКИЕ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ЛЮБЫХ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ ИЛИ ЛЮБЫХ ДРУГИХ ЗАЯВЛЕНИЙ ИЛИ ГАРАНТИЙ (КРОМЕ НАЗВАНИЯ), ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ В ОТНОШЕНИИ СКАЗАННЫХ ИЛИ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ ИЛИ ПРОДУКЦИИ НИКАКОЙ ПРОДУКЦИИ ВЫРАЖЕННЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ФАКТОМ ИЛИ ЗАКОНОМ.ПРОДАВЕЦ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ СЛУЧАЙНЫЕ, КОСВЕННЫЕ, КОСВЕННЫЕ, ОСОБЫЕ, ПРИМЕРНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ, РАСХОДЫ, ИЗДЕРЖКИ, ПРИБЫЛЬ, УТЕРЯНУЮ СБЕРЕЖЕНИЕ ИЛИ ПРИБЫЛЬ ИЛИ ДРУГИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ПО ПРОДАЖЕ ИЛИ СВЯЗАННОЙ С ЛЮБЫМ ОБЪЯВЛЕНИЕМ. ТРЕТЬЯ СТОРОНА. Продавец предоставляет покупателю 90-дневную гарантию на продажу оборудования и рабочей силы для поддержки этого оборудования. Продавец также предоставляет годовую гарантию на качество работы программ, написанных на основе Технического задания.Дополнительные планы защиты доступны для покупки.
13. ОТКАЗ. Во время оказания любых услуг, оказываемых Продавцом, и в течение 12 месяцев после этого, Покупатель соглашается с тем, что он не будет прямо или косвенно привлекать к работе, нанимать или использовать услуги любого лица, которое является сотрудником Продавца или его субподрядчиков и правопреемников, которые участвовал в деятельности, связанной с продажей или обслуживанием любого оборудования или товаров Продавцом (в качестве сотрудника, консультанта, независимого подрядчика или сотрудника субподрядчика или консультанта).В случае, если Покупатель нанимает или использует услуги любого лица, которое является сотрудником Продавца, его субподрядчиком или консультантом (в качестве сотрудника, консультанта, независимого подрядчика, или в качестве сотрудника, субподрядчика или консультанта), Покупатель обязуется нести ответственность перед Продавцом в качестве заранее оцененных убытков, а не в качестве штрафа, в сумме, равной совокупной компенсации (включая бонусы), выплаченной Продавцом, его субподрядчиками, правопреемниками или любым из его аффилированных лиц такому сотруднику в течение 6 месяцев до даты такого физическое лицо оказывает услуги Покупателю.
14. ПРЕДЛОЖЕНИЯ / ИЗМЕНЕНИЯ / ПОРЯДОК ИЗМЕНЕНИЯ. Покупатель соглашается с тем, что все расценки основаны только на информации, предоставленной Покупателем Продавцу. Если Продавец начинает какую-либо работу и определяет, что состояние собственности затрудняет выполнение работ или возникают какие-либо непредвиденные обстоятельства, Покупатель соглашается выплатить любые дополнительные суммы, причитающиеся и из-за полного выполнения. Несущественные изменения в оказываемых услугах могут быть внесены Продавцом без согласия Покупателя. Если заказ на изменение необходим для работы, которая требуется для завершения предложенной работы, все работы будут остановлены до тех пор, пока оцененные затраты на изменение заказа не будут утверждены уполномоченным представителем Покупателя.Если одна из сторон желает изменить объем, производительность или какую-либо услугу, она должна предоставить детали запрошенного изменения другой стороне в письменной форме. Продавец предоставит письменную оценку вероятного времени для реализации изменения, любых необходимых сборов, которые будут понесены, или других сборов за услуги, возникающие в связи с изменением, вероятное влияние изменения на услугу (услуги) и любые другие изменение может повлиять на выполнение настоящего Соглашения или контракта. Продавец имеет право взимать плату за любое время, которое он тратит на оценку и документирование запроса на изменение или письменной сметы.Незамедлительно после получения письменной сметы стороны должны обсудить и согласовать в письменной форме условия такого изменения / распоряжения о внесении изменений. Все заказы на изменение, требующие трудозатрат на обратный путь и / или заказа дополнительного оборудования, будут планироваться и / или заказываться после получения заказа на поставку и применимых авансовых платежей для указанной стоимости обратной поездки. Если по какой-либо причине заказ на изменение не может быть оплачен в указанные сроки, вся работа, связанная с заказом на изменение, будет остановлена и не возобновится до тех пор, пока платеж не будет обработан.Кроме того, из-за непредвиденных условий на объекте и предстоящей окончательной проверки на месте может потребоваться замена «похожего» оборудования для выполнения этого объема работ.
15. ТРАВМЫ / СТРАХОВАНИЕ. Если иное не согласовано в письменной форме, Покупатель соглашается с тем, что если кто-либо из сотрудников Продавца получит травму при установке или обслуживании любого оборудования или товаров на объекте Покупателя или в любом другом месте по указанию Покупателя, этот Покупатель несет полную ответственность за любые полученные травмы. Покупатель соглашается с тем, что в течение срока действия настоящего Соглашения или любого договора между сторонами и в течение одного года после его прекращения Покупатель должен за свой счет поддерживать и осуществлять страхование в полной силе и действии, которое включает, но не ограничивается общей коммерческой ответственностью (включая ответственность за качество продукции) на сумму не менее 2 000 000 долларов США у надежного в финансовом отношении страховщика.По запросу Продавца Покупатель должен предоставить Продавцу свидетельство о страховании от страховщика Покупателя, подтверждающее страховое покрытие, указанное в настоящем Соглашении. В страховом свидетельстве в качестве дополнительного застрахованного указывается Продавец. Покупатель должен предоставить Продавцу письменное уведомление за 7 дней в случае отмены или существенного изменения страхового полиса Покупателя. За исключением случаев, когда это запрещено законом, Покупатель должен потребовать от своего страховщика отказаться от всех прав суброгации в отношении страховщиков Продавца и Продавца.
16. ТРУД. Если не указано иное, из-за различий в трудовом законодательстве все расценки и объемы работ предполагают оплату труда вне профсоюзов по стандартным дневным тарифам в будние дни. Доступны тарифы Союза, ночные часы, выходные и праздничные дни в зависимости от географического положения. Профсоюзная, ночная работа, работа в выходные и праздничные дни повлечет за собой дополнительные расходы, которые будут оплачены соответствующим образом. Если после начала установки будет определено, что для завершения объема работ потребуются профсоюзы, заказ на изменение будет обработан в отношении дополнительных затрат на указанный труд и не будет запланирован или начат до утверждения указанного заказ на изменение и получение необходимого заказа на поставку и / или применимого авансового платежа за изменение услуг.Обратите внимание, что работа над проектом начинается до того, как на месте будут размещены ресурсы. Если проект отменен, клиенту будет выставлен счет за труд, использованный в проекте.
17. РАЗРЕШЕНИЯ: Если не указано иное, из-за различий в электротехнических нормах услуги и расходы, связанные с получением разрешения, не включены в этот объем работ и / или предложения. Предполагается, что разрешение на работы, выполняемые Продавцом, не требуется. Если требуется и требуется, Продавец может, при наличии лицензии или по субподряду, получить разрешение на низкое напряжение для услуг по установке, указанных в этом объеме; тем не менее, Покупатель несет исключительную ответственность за покрытие любых затрат, независимо от включения или исключения указанных затрат в первоначальном предложении.Затраты будут рассчитываться на основе стоимости указанного разрешения плюс рабочее время, необходимое представителю Продавца для выступления перед местными властями и получения указанного разрешения. В случае, если Продавцу будет предложено получить разрешение на низкое напряжение, Покупатель соглашается в течение 48 часов с момента запроса предоставить все необходимые списки UL США, местные нормы и коммерческую документацию по пожарной безопасности в соответствии с требованиями местных властей для любого оборудования, предоставленного Покупателем, для получения указанного разрешать.
18.НАЛОГИ, ПОШЛИНЫ, ПЕРЕВОЗКИ, РАБОЧИЕ ВИЗЫ, АРЕНДА ОБОРУДОВАНИЯ, ХРАНЕНИЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ. Если не указано иное; фрахт, пошлины, импортные / экспортные расходы, брокерские сборы, рабочие визы, аренда оборудования (включая, помимо прочего, подъемники для оборудования, строительные леса или специализированные инструменты), местные, государственные и федеральные налоги не включены в это предложение. Все затраты на хранение на месте не включены в это предложение и должны быть оплачены другими. Продавец не несет ответственности за потерю, повреждение или кражу доставленного оборудования, независимо от того, было ли оно предоставлено Продавцом или владельцем по прибытии на место.Если требуется и / или требуется, Продавец может обеспечить безопасное хранение на месте за дополнительную плату.
19. МЕБЛИРОВАННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ТРЕТЬИХ СТОРОН ИЛИ ВЛАДЕЛЬЦА («OFE»). Продавец не гарантирует и не гарантирует работоспособность или качество оборудования, предоставленного Покупателем или третьей стороной. Продавец не несет ответственности за какие-либо повреждения или неисправности в функциональности любого стороннего, предоставленного владельцем или поддерживающего системного оборудования как прямой или косвенный результат добавления, улучшения, обновления, обновления, обращения, удаления, установки или настройки указанного оборудования, обновления. , перенастройка или перепрограммирование любого исходного кода или прошивки.Примеры вспомогательного оборудования включают, но не ограничиваются: существующее программное обеспечение или программы управления, сетевое оборудование (коммутаторы, маршрутизаторы, межсетевые экраны и их конфигурации), проводка и кабели, слоты или другие вспомогательные игровые машины, осветительное оборудование и / или средства управления, оборудование / программное обеспечение цифровых вывесок и оборудование для распределения видео.
20. СУЩЕСТВУЮЩИЕ УСТАНОВКИ, ДОПОЛНЕНИЯ СИСТЕМЫ, МИГРАЦИЯ, ОБНОВЛЕНИЯ, УЛУЧШЕНИЯ ИЛИ ИНТЕГРАЦИЯ. Продавец приложит все усилия, чтобы поддерживать удобство работы конечного пользователя, выполняя надстройки системы, миграцию, обновление, улучшение или интеграцию услуг в месте, которое ремонтируется или улучшается, в том месте, где должны начаться работы, в то время как это место поддерживает стандартную работу в течение указанного ремонт или улучшение.Однако некоторые или все функции и контроль над существующим оборудованием и системами могут быть потеряны в течение этого времени в результате завершения надстройки системы, миграции, обновления, улучшения или интеграции. Продавец не гарантирует процент времени безотказной работы в ходе выполнения заявленного объема работ. Покупатель и / или конечный пользователь соглашается с тем, что перед началом любой работы может потребоваться тщательная оценка сайта, его обследование, системный или программный аудит, если это применимо. Покупатель и / или конечный пользователь несут ответственность за дополнительные расходы на эти услуги независимо от включения или исключения этих затрат в представленных предложениях.Покупатель и / или конечный пользователь соглашается и предоставит Продавцу любой и весь нескомпилированный исходный код программ, масштабные или полностью размерные планы строительства (предпочтительно .pdf или .dwg) до вышеуказанной оценки сайта. Если эта информация не будет предоставлена в соответствии с запросом, это может задержать окончательное проектирование, заказ продукции, программирование и сроки установки на неопределенный срок и приведет к аннулированию любых ранее согласованных соглашений о поставках и увеличит затраты, которые должны быть оценены в момент возникновения.Кроме того, Покупатель и / или конечный пользователь соглашается предоставить пространство в течение разумного периода времени, чтобы свести к минимуму обратные поездки на объект и поэтапную установку. Сроки будут определены между Покупателем и / или конечным пользователем и менеджментом проекта Продавца в начале проекта. Отклонения от согласованных сроков и / или отказ в доступе или разумном доступе к помещению увеличит сроки и затраты на установку, которые будут считаться выходящими за рамки и оцениваться как приказ на изменение.Если не указано иное, все предложения предполагают, что процесс установки будет происходить в один этап.
21. СТРОИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ. Все структурные изменения и / или модификации зданий, включая, но не ограничиваясь: модификации мебели, столярных изделий или архитектурных элементов должны выполняться другими лицами, не связанными с Продавцом. Несколько примеров таких модификаций включают, но не ограничиваются ими; прорезание проема в столе конференц-зала для установки кабельного отсека или установка опорной плиты для настенного дисплея или стойки для оборудования.Все расходы, связанные с этими услугами, несет Покупатель.
22. ПОСТАВКА И УСТАНОВКА. Все оборудование, не указанное в предложении Продавца, должно быть предоставлено, установлено и настроено другими лицами и оплачено Покупателем.
23. ЭЛЕКТРОСЕТЬ. Из-за различных местных кодексов и лицензионных ограничений Продавец не обрабатывает, не предоставляет и не устанавливает любую высоковольтную проводку, кабелепровод, электрическую арматуру или любое другое высоковольтное электрическое оборудование, даже если предоставление или установка указанного оборудования или материалов связана с установка низкого напряжения; е.грамм. Продавец не поставляет и не устанавливает кабелепровод в качестве низковольтного оборудования для низковольтной проводки. Затраты на обработку, предоставление или установку любого из вышеупомянутого оборудования или услуг никогда не включаются ни в одно из наших предложений и не принимаются в качестве ответственности в любом из наших объемов работ. Если иное не указано или не требуется государственными или местными правилами, все цепи для AV-оборудования должны быть на одной фазе и иметь ток не менее 20 ампер.
24. НАЛИЧИЕ ОБОРУДОВАНИЯ И ЦЕНЫ.Хотя Продавец поддерживает обширный ассортимент товаров на складе, некоторые товары могут быть заказаны по специальному заказу или требовать более длительного времени доставки от производителя до нашего склада. Стандартное не ускоренное время выполнения заказа для большинства продуктов составляет 30 дней; 30-дневный период начинается с того дня, когда Продавец размещает заказ на оборудование после того, как Продавец получает не подлежащий отмене заказ на поставку на полную предложенную сумму и любые применимые авансовые платежи. Кроме того, некоторые предметы могут быть построены по заказу и считаются инвентарём «особого заказа».Запасы специального заказа могут потребовать дополнительных сроков доставки и не могут быть возвращены или обменены. Все цены на оборудование и его доступность могут быть изменены без предварительного уведомления. Стоимость оборудования зависит от наличия и полного заключения контракта. Уменьшение количества оборудования или количества мест установки может привести к увеличению общих затрат. (то есть запрос ставки для специальной цены на 100 единиц означает, что специальная цена на единицу сохраняется для покупки 100 единиц за один раз или в течение периода времени, указанного в объеме.Если применимо, скидки могут быть предоставлены после того, как пороговое значение закупки будет достигнуто. Уменьшение количества приобретенных товаров за один раз или невыполнение предварительно определенного порогового значения общего количества покупок в течение указанного периода времени приведет к общему увеличению затрат на товар и / или потере или скидке). Если не указано иное, все предложения действительны в течение 30 дней. После чего необходимо пересмотреть доступность оборудования и цены.
25. БЕЗОПАСНОСТЬ И ЭСКОРТ.Продавец не возмещает какие-либо расходы, связанные с охраной, услугами сопровождения, сверхурочными для сотрудников магазина, выдачей бейджей или услугами генерального подряда. При необходимости все предложения и объемы работ предполагают, что вышеуказанное будет предоставлено Покупателем на время оказания Продавцом услуг по трудоустройству на месте, а доступ для обеспечения безопасности будет координироваться и предоставляться Покупателем.
26. ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ. Если не указано иное, все программное обеспечение, проектирование оборудования и систем, связанных с этим предложением, объемом работ и т.п., являются и остаются интеллектуальной собственностью Продавца на неопределенный срок.Если не согласовано иное, Продавец не предоставляет проектную документацию или некомпилированный программный код.
27. ВЗАИМООТНОШЕНИЯ СТОРОН. Отношения между сторонами — отношения независимых подрядчиков. Ничто, содержащееся в настоящем Соглашении, не должно толковаться как создание какого-либо агентства, партнерства, совместного предприятия или другой формы совместного предприятия, найма или фидуциарных отношений между сторонами, и ни одна из сторон не имеет права заключать договор или связывать другую сторону каким-либо образом. .
28. ПРИМЕНИМОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО. Настоящее Соглашение регулируется законодательством штата Мичиган. Покупатель, действуя от имени себя и своих правопреемников и правопреемников, прямо и безоговорочно соглашается на юрисдикцию судов штата и федеральных судов штата Мичиган в отношении любых судебных разбирательств, которые могут возникнуть не в связи с настоящим Соглашением. Покупатель отказывается от любых возражений на основании неудобства форума или возражений против места проведения любых таких действий. Любой иск или иск, инициированный Покупателем в соответствии с настоящим Соглашением, должен быть подан в федеральный суд или суд штата, расположенный в округе Окленд, штат Мичиган.ПОКУПАТЕЛЬ ЯВНО ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ СУДЕБНОГО РАЗБИРАТЕЛЬСТВА ЖЮРИ.
29. ОТКАЗ. Любой отказ Покупателя или Продавца от нарушения условия настоящего Соглашения не должен толковаться как отказ от любого другого нарушения любого другого условия или условия или отказ от любого аналогичного будущего нарушения того же условия.
30. СРОК И РАСТОРЖЕНИЕ. Срок действия настоящего Соглашения начинается с момента принятия Продавцом любого заказа от Покупателя и продолжается до тех пор, пока не будет расторгнут любой из сторон после письменного уведомления за 30 дней.Любое прекращение действия настоящего Соглашения осуществляется в письменной форме. В письменном уведомлении должна содержаться конкретная ссылка на настоящее Соглашение, указано, что настоящее Соглашение прекращается, и оно должно быть отправлено сертифицированной почтой США первого класса с уведомлением о вручении в штаб-квартиру Продавца по адресу: Джеймс Джонсон. Прекращение действия не приведет к изменению или изменению обязательств или прав сторон в отношении продажи товаров или любых услуг, которые были согласованы до даты вступления в силу расторжения.
31.НАЗНАЧЕНИЕ. Покупатель не может передавать свои права или обязанности по настоящему Соглашению без предварительного письменного согласия Продавца. Продавец оставляет за собой право передать свои права и обязанности по Соглашению или контракту квалифицированной третьей стороне, указанной Продавцом. В случае такой уступки Покупатель соглашается рассчитывать исключительно на стороннего правопреемника для выполнения обязательств по настоящему Соглашению или контракту.
32. ФОРС-МАЖОР. Продавец не несет ответственности за любой сбой или задержку в исполнении по любой причине, не зависящей от него.В любом случае, если способность Продавца оказывать услуги или предоставлять товары или услуги ограничивается обстоятельствами, выходящими за рамки контракта Продавца, Продавец может расторгнуть настоящее Соглашение.
33. УСЛОВИЯ, ВКЛЮЧЕННЫЕ ПО СПРАВОЧНИКУ. Любой пункт, который должен быть включен в договор такого типа в соответствии с любым применимым законом или административным постановлением, имеющим силу закона, считается включенным в настоящий документ.
34. ОТДЕЛЬНОСТЬ. Если какое-либо условие или положение настоящего Соглашения является недействительным, незаконным или не имеющим исковой силы в какой-либо юрисдикции, такая недействительность, незаконность или не имеющая исковой силы не влияет на какие-либо другие условия или положения настоящего Соглашения, а также не отменяет или лишает законной силы такие условия или положения в любой другой юрисдикции.
35. ИНТЕГРАЦИЯ, А НЕ УСТНАЯ МОДИФИКАЦИЯ. Настоящее Соглашение содержит полное понимание между сторонами в отношении сделок и предмета, предусмотренных настоящим Соглашением, и заменяет, объединяет и заменяет все предыдущие и одновременные соглашения и договоренности, устные или письменные, между сторонами. В настоящее Соглашение нельзя вносить устные поправки или изменения. В настоящее Соглашение могут быть внесены поправки или изменения только посредством письменного документа, подписанного стороной, отказывающейся от такого положения. Действие настоящего Соглашения может быть прекращено только в случаях, предусмотренных настоящим Соглашением.
Условия этого соглашения регулируются положениями и условиями SVT, которые можно найти на сайте www.gosvt.com/Resources/termsandconditions.
Наложенный платеж (COD) Определение
Что такое наложенный платеж (COD)?
Наложенный платеж (COD) — это тип транзакции, при которой получатель оплачивает товар во время доставки, а не с помощью кредита. Условия и приемлемые формы оплаты зависят от условий оплаты в договоре купли-продажи.Наложенный платеж также называется получением при доставке, так как при доставке может производиться оплата наличными, чеком или электронным платежом.
Ключевые выводы
- Наложенный платеж (COD) — это когда получатель оплачивает товар или услугу во время доставки.
- Транзакция наложенным платежом может принимать несколько различных форм, каждая из которых может повлиять на бухгалтерский учет компании. Доставка
- наложенным платежом дает клиентам преимущество в том, что у них есть время, чтобы сэкономить и произвести полную оплату.
- Продавцы получают более быструю оплату продаж, если товар принят покупателем.
Общие сведения о наложенном платеже (COD)
Операция наложенного платежа может принимать разные формы и по-разному влиять на бухгалтерский учет компании. Публичные компании обязаны использовать метод начисления в соответствии с общепринятыми принципами бухгалтерского учета (GAAP). При учете по методу начисления компания признает выручку во время транзакции и записывает платеж в дебиторскую задолженность, если платеж отсрочен. Частные компании могут использовать метод начисления или кассовый учет.При кассовом учете компания должна подождать, чтобы записать транзакцию как выручку, пока не будет получен платеж.
Если покупатель имеет дело с продавцом лично, и покупатель совершает покупку из легкодоступных запасов, оплата взимается в момент продажи в виде наложенного платежа. При использовании метода начисления это приводит к сокращению периода дебиторской задолженности и повышению эффективности.
Для долгосрочных соглашений о дебиторской задолженности компании могут настроить доставку наложенным платежом, которая позволяет клиенту отложить платеж до момента доставки.На определенных платформах почтовых переводов, таких как eBay, наложенным платежом можно пользоваться, чтобы минимизировать риск мошенничества между покупателями и продавцами. В целом, COD не требует оплаты от покупателя, пока он не получит свою покупку.
Преимущества наложенного платежа
Для многих предприятий личная наложенная оплата облегчает немедленную оплату товаров и услуг. Это существенное преимущество в бухгалтерском учете, поскольку оно может значительно сократить количество дней к получению для бизнеса.
Если компания разрешает доставку наложенным платежом, она охотно дает клиенту больше времени для совершения платежа с несколько меньшим риском, чем покупка в кредит.
Срок доставки наложенного платежа обычно короче, чем при стандартном выставлении счетов. Это выгодно, поскольку посредник требует от покупателя произвести оплату при доставке. С доставкой наложенным платежом у клиентов есть время собрать деньги, чтобы произвести полную оплату. Однако доставка наложенным платежом увеличивает риск того, что покупатель не будет надлежащим образом спланировать оплату, и покупку придется вернуть. Возвращенные покупки не приносят прибыли и могут повлечь за собой сборы за возврат при доставке, что невыгодно для продавца.
Для продавцов предложение варианта оплаты наложенным платежом может повысить доверие потребителей к новой компании, которая еще не получила прочной узнаваемости бренда. Как правило, солидные компании не желают брать на себя риски доставки наложенного платежа, выбирая планы кредитных платежей, которые взимают проценты и плату за просрочку платежа.
Однако в некоторых случаях наложенный платеж имеет преимущество перед кредитом, поскольку продавец получает полную оплату при доставке. COD также может помочь продавцам избежать некоторых рисков мошенничества с идентификацией покупателя, приостановки платежей или споров с электронными картами.В некоторых странах, например в Индии, операции с наложенным платежом способствуют развитию интернет-торговли. Сделки наложенным платежом обращаются к потребителям, у которых нет установленного кредита или альтернативных способов оплаты товаров.
Оплата при доставке и предоплата
Предоплата отличается от наложенного платежа, поскольку покупатель оплачивает товар или услугу до того, как товар или услуга будут доставлены или отправлены. Способы предоплаты наличными, такие как кредит, используются для устранения кредитного риска или риска неплатежа для продавца.Продавец получает предоплату наличными, а покупатель рискует получить просроченные или поврежденные товары или товары, которые не соответствуют ожиданиям. С другой стороны, наложенный платеж имеет преимущества как для покупателя, так и для продавца.
При оплате наложенным платежом товар отгружается до оплаты. В случае предоплаты продавец требует, чтобы покупатель произвел полную предоплату, чтобы начать процесс доставки. Это защищает продавца от потери денег за товары, отправленные без оплаты.
Предоплата — это наиболее распространенная форма оплаты на торговых площадках в Интернете, электронной коммерции и международной коммерческой торговле. Будет ли предприятие использовать наложенный платеж или аванс, зависит от его способности брать на себя риски. Более крупные предприятия могут предлагать покупателям аванс наличными, поскольку их дебиторская задолженность и процессы взыскания более продвинуты.
Вопросы и ответы наложенным платежом (COD)
Что означает наложенный платеж?
Наложенный платеж — это когда покупатель оплачивает товары или услуги после их получения.С другой стороны, предоплата — это когда оплата производится до отправки товаров или услуг — например, кредитная транзакция электронной коммерции.
Как работает наложенный платеж?
Покупатели размещают заказ, например, на сайте, и запрашивают доставку. Клиент не производит оплату при заказе товара и выбирает способ оплаты наложенным платежом. После размещения заказа продавец готовит счет, который прикрепляется к посылке. Посылка отправляется продавцом по адресу, указанному покупателем.Заказчик платит поставщику или грузоотправителю наличными или картой. Затем сумма наложенного платежа переводится на счет партнера по логистике или грузоотправителя. Логистическая компания переводит сумму на счет продавца после вычета затрат на транспортировку.
Каковы примеры оплаты наложенным платежом?
Примеры наложенного платежа: когда клиенты платят за пиццу, которая доставляется к ним домой, когда курьер доставляет что-то, за что клиент согласился заплатить при доставке, или когда покупатель забирает одежду из химчистки.Некоторые интернет-магазины разрешают наложенный платеж.
Какие плюсы и минусы наложенного платежа?
Для бизнеса главное преимущество COD заключается в том, что период оплаты короче, и нет задержки в получении наличных денег. Это защищает предприятия от риска того, что покупатель не заплатит за товары или просрочит оплату, и обеспечивает надежный денежный поток. Для потребителей COD дает им дополнительное время для внесения полной оплаты. Для покупателей, у которых нет доступа к кредиту, COD позволяет им совершать покупки, которые в противном случае они не смогли бы сделать.
Минусы наложенного платежа для предприятий заключаются в том, что существует больший риск отказа в доставке товаров, а также возникают расходы, связанные с возвратом товаров. Покупателям может быть сложнее вернуть товар, если он уже заплатил за него при доставке. Продавец может неохотно или не иметь никаких обязательств принимать возврат, даже если покупатель недоволен товаром.
Плюсы наложенного платежаСрок оплаты короче, чем у других способов оплаты.
Этот метод обеспечивает некоторую защиту от клиентов, которые могут не заплатить или заплатить поздно.
Оплата при доставке улучшает движение денежных средств и бюджетирование.
Потребители, у которых нет кредита, могут покупать товары.
Повышенный риск отказа в доставке.
Возврат товаров может быть дорогостоящим для продавцов, у которых отсутствует инфраструктура возврата и поддержка.
Покупатели могут столкнуться с трудностями при возврате товаров, не соответствующих ожиданиям.
Итог
COD — это вариант оплаты, который имеет преимущества как для покупателей, так и для продавцов. Для покупателей без кредита наложенный платеж — удобный способ купить то, что им нужно. Для продавцов, если товар принимается при доставке, оплата происходит быстрее. В конечном счете, варианты оплаты, которые предлагает продавец, зависят от того, насколько продавец готов принять на себя риск, и их способности справляться с такими сложностями, как возврат и просрочка платежа.
Общие условия продажи, доставки и обслуживания
(а) «Контракт» означает соглашение между Продавцом и Покупателем в отношении Продуктов, указанных на обороте, включая настоящие Общие условия.
(b) «Продукция» означает краски, покрытия и сопутствующие продукты и услуги, а также их упаковку, которые составляют предмет Контракта.
(c) «Продавец» означает Hempel A / S («Hempel») или, альтернативно, компанию, указанную на обороте в качестве продавца.
(d) «Покупатель» означает компанию, указанную на обратной стороне в качестве покупателя.
(e) «Судно (я)» означает судно (я), указанное на обороте.
(a) Эти Общие условия устанавливают стандартные условия, на которых Продавец поставляет Продукты Покупателю, и они должны применяться ко всем предложениям и продажам, если иное не согласовано в письменной форме.Продавец не связан противоречащими друг другу условиями покупки или оговорками, сделанными Покупателем, даже если Продавец явно не противоречит условиям или оговоркам. Покупатель не может передавать свои права и обязанности в соответствии с настоящими Общими условиями.
(b) Законность, действительность и исковая сила других пунктов настоящих Общих условий не будут затронуты, если один из пунктов станет или станет незаконным, недействительным или не имеющим исковой силы.
(a) Ценовое предложение Продавца на товары или услуги действительно в течение 30 дней с даты его получения Покупателем, если иное не согласовано в письменной форме.Предложение считается недействительным, если Покупатель не принимает его безоговорочно, сделав письменный заказ в течение 30 дней.
(b) Продавец связан заказом только в том случае, если он принимает его в письменной форме или доставляет заказанные Продукты Покупателю.
(a) Цены в прайс-листах Продавца, действующие на дату заключения Контракта, применяются, если иное не согласовано в письменной форме.
(b) Цены не включают налоги и пошлины, а также любые расходы по погрузке и доставке, которые должен оплатить Покупатель.Все цены включают стандартную упаковку Продавца, но не поддоны и тару для экспортных товаров.
(c) Цены основаны на текущих расходах на материалы, магазин и фрахт. В случае увеличения вышеупомянутых факторов более чем на пять процентов (5%) в период между заключением Контракта и моментом фактической доставки, Продавец оставляет за собой право корректировать цены, чтобы напрямую отразить такие изменения.
(a) Оплата должна производиться в валюте, указанной в счете.
(b) Покупатель должен оплатить полную сумму счета в течение 30 дней с даты выставления счета, если иное не согласовано в письменной форме. Продавец имеет право взимать проценты за просроченные платежи по большей из следующих двух ставок:
(i) на 1,5% в месяц выше текущей месячной базовой ставки банка Продавца или
(ii) на 2% в год выше годовой учетной ставки Центрального банка в стране местонахождения Продавца.
Покупатель возмещает Продавцу все расходы и издержки, понесенные Продавцом при взыскании
просроченных сумм.
(c) Продавец имеет право немедленно расторгнуть Контракт, направив Покупателю письменное уведомление, если Покупатель существенно нарушает свои обязательства по Контракту или любому другому соглашению с Продавцом. В соответствии с настоящими Общими условиями существенное нарушение включает, помимо прочего, ситуации, когда:
(i) Покупатель не выполняет свои обязательства при наступлении срока их погашения,
(ii) Покупатель требует урегулирования спора со своими кредиторами,
(iii) вся или часть собственности Покупателя подлежит конкурсному производству, или
(iv) в отношении Покупателя подается заявление о ликвидации, прекращении деятельности или администрировании.
(d) В случае, если Продавец уведомит о расторжении договора в соответствии с условиями Пункта 5 (c), все невыплаченные взносы должны быть ускорены и считаться подлежащими оплате немедленно и автоматически. Однако в таких обстоятельствах Продавец обязан предоставить скидку на досрочную оплату ускоренных платежей. Скидка рассчитывается по большему из следующих двух ставок:
(i) на 1,5% в месяц выше текущей месячной базовой ставки банка Продавца или
(ii) на 2% в год выше годовой учетной ставки Центрального банка в стране местонахождения Продавца.
Продавец освобождается от своих обязательств по Контракту с момента подачи им уведомления о расторжении, за исключением гарантий на Продукты, поставленные и полностью оплаченные до даты расторжения.
(e) Покупатель не может удерживать, зачитывать или вычитать претензии к Продавцу из любой суммы, которую он должен Продавцу по Контракту или любому другому соглашению с Продавцом.
(f) Обязательство Продавца по доставке Продукции прекращается, если Покупатель не в состоянии произвести надлежащую оплату всех сумм, которые он должен Продавцу на дату поставки в соответствии с Контрактом или любым другим соглашением с Продавцом.Кроме того, Продавец имеет право приостановить доставку Продуктов, если Покупатель не выполняет свои обязательства, и такая приостановка доставки не влияет на другие права Продавца по Контракту или любому другому соглашению с Покупателем. Продавец не обязан возобновлять поставки до тех пор, пока Покупатель не оплатит всю просроченную сумму, включая все расходы и начисленные проценты.
(g) Покупатель несет исключительную ответственность за получение всех лицензий, документов о валютном контроле и других разрешений, необходимых для экспорта, импорта и использования Продукции.Покупатель не освобождается от своих обязательств в соответствии с настоящими Общими условиями, если он не получает лицензию или другое согласие.
(a) Продукция доставляется на условиях «франко-завод» (Инкотермс 2000) в место, указанное на обратной стороне.
(b) Покупатель должен оплатить все расходы, понесенные Продавцом в результате того, что Покупатель не принял поставку, либо:
(i) на дату, указанную в счете-фактуре или в подтверждении Продавца, или
(ii), когда Продукты готовы, если Продавец письменно уведомил Покупателя о своей готовности, и Покупатель не принял поставку в течение семи дней. из них, но не позднее даты, указанной в
(i) выше, если иное не согласовано в письменной форме.
(c) Если Продавец соглашается доставить Продукты в конкретную дату и не делает этого, Покупатель имеет право отменить весь заказ или любую его часть, которая не была доставлена. Покупатель принимает такое право на отказ в качестве единственного средства правовой защиты и прямо отказывается от любых других прав.
(d) Если стороны договорились о транспортировке Продуктов на риск Продавца, Покупатель должен тщательно осмотреть такие Продукты при доставке. Покупатель должен уведомить Продавца в течение 48 часов с момента доставки о любом повреждении, потере или недостаче Товаров.Если Покупатель не получит Товары в согласованную дату доставки, он должен уведомить Продавца в течение 48 часов с согласованной даты доставки. Продавец снимает с себя всякую ответственность, а Покупатель отказывается от своих прав на возмещение в соответствии с этим положением, за исключением случаев, когда информация Покупателя является достаточной, чтобы позволить Продавцу предъявить действительный иск к перевозчику Продуктов за такой ущерб, потерю или недостачу.
(e) Продавец освобождается от своих обязательств по доставке Продукции в первоначальную дату доставки и имеет право продлить дату доставки, если события, находящиеся вне его разумного контроля (форс-мажор), не позволяют ему выполнить Контракт.Если такие события по-прежнему мешают Продавцу выполнять Контракт, Продавец может расторгнуть Контракт.
(f) Продавец может приостановить, сократить или приостановить доставку Продуктов, чтобы разумно распределить свои производственные мощности между Покупателем и другими его клиентами, если события, находящиеся вне его разумного контроля, не позволяют ему доставить все Продукты и полностью выполнить заказы от его другого. клиенты. В таком случае Покупатель имеет право отменить недоставленный заказ (-ы).
(a) Ответственность Продавца за Продукты переходит от Продавца к Покупателю в более ранний из следующих двух моментов времени:
(i) когда Продукты доставляются Покупателю, агенту Покупателя или лицу, которое Покупатель уполномочил принять доставку, или
(ii) согласованной даты доставки, если Покупатель не принимает поставку, как требуется в соответствии с контракт.
(b) Продавец остается владельцем Продуктов до тех пор, пока он не получит полную оплату за все Продукты, независимо от того, были ли Продукты доставлены Покупателю. Если Покупатель перепродает Продукты третьему лицу до того, как Продавец получит полную оплату, выручка от продажи сначала применяется для выплаты всех сумм, причитающихся Продавцу. В случае, если Покупатель не оплатил полную стоимость покупки или если против Покупателя начато производство по делу о несостоятельности, Продавец или его представитель имеют право вернуть или перепродать Продукты и войти в помещения Покупателя для этой цели, и такие действия не должны влияют на другие права Продавца.
(c) Все продажи окончательны. Покупатель не имеет права на возмещение за возвращенные Продукты, независимо от того, подавал он жалобу или претензию, если иное не согласовано в письменной форме, и в этом случае Покупатель обязан вернуть такие Продукты в кратчайшие сроки и в хорошем состоянии с оплатой перевозки.
(a) Продавец гарантирует, что Продукты имеют качественные материалы и качество изготовления и соответствуют опубликованной информации о продукте, действующей на дату покупки. Этот Пункт 8 предоставляет единственную гарантию на Продукты, и он заменяет и заменяет все другие гарантии на Продукты, явные или подразумеваемые.Продавец не несет никакой другой ответственности по настоящему Контракту (явной или подразумеваемой), в связи с правонарушением или иным образом за качество, производительность, товарность или пригодность Продуктов для какой-либо цели.
(b) Гарантия Продавца не распространяется на дефекты или повреждения, которые возникают в областях, которые недоступны с помощью обычных средств ремонта из-за их формы или расположения. Гарантия Продавца также не распространяется на повреждения, вызванные механическими повреждениями, сваркой или другим нагревом, бактериальным воздействием, загрязнением, электромеханическими действиями, повреждениями во время ремонта, ухудшением состояния под нанесенными покрытиями или трением, за исключением обычного износа.Продавец несет ответственность по данной гарантии только в том случае, если у Покупателя есть:
(i) подготовил все поверхности перед нанесением покрытия и поддержал их после нанесения покрытия,
(ii) транспортировал, хранил, обрабатывал и использовал Продукты в соответствии со всей информацией, предоставленной Покупателю Продавцом, и любыми международными торговыми обычаями,
( iii) подал письменную претензию, документирующую предполагаемый дефект или повреждение Продуктов, в течение 10 дней с даты, когда Покупатель впервые узнал или мог разумно узнать о дефекте или повреждении,
(iv) предоставил Продавцу разумный срок для проверки Продуктов и области их применения,
(v) выполнил свои обязательства по Контракту, включая своевременную оплату покупной цены, и
(vi) прекратил использование Продуктов, как только обнаружил или мог обнаружить дефект.
(c) В случае нарушения гарантии в соответствии с настоящим Пунктом 8, Продавец должен по своему усмотрению либо заменить Продукты, либо оплатить расходы на покупку эквивалентных продуктов Hempel в другом месте, но Продавец не обязан платить сумму выше цена, указанная в счете на Продукты. Покупатель не имеет права на какие-либо другие средства правовой защиты после того, как Продавец заменил Продукты или оплатил расходы на покупку эквивалентных продуктов Hempel в другом месте. Продавец может приостановить последующие поставки Продуктов или соответственно отложить соответствующие даты доставки до тех пор, пока не будет окончательно определена действительность претензии Покупателя.
(d) Настоящая гарантия автоматически теряет силу по истечении срока годности Продуктов или через 12 месяцев после даты доставки, в зависимости от того, что наступит раньше.
(e) Продавец несет ответственность только за технические консультации, инструкции и другую информацию об использовании Продуктов или других услуг, предоставляемых им самим или его представителем, только если Покупатель может продемонстрировать, что
(i) Продавец предоставил совет или услуги небрежно в свете информации, оборудования и знаний, доступных Продавцу в то время, и
(ii) что Покупатель понес прямые убытки в результате.Следовательно, Продавец не несет ответственности за косвенные убытки, включая потерю прибыли или доходов, потерю времени или невозможность использования Судна (судов), механизмов или оборудования.
(f) Стороны соглашаются, что ответственность Продавца перед Покупателем не должна превышать цену, указанную в счете-фактуре за Продукты.
(g) Продавец не несет ответственности за потерю прибыли или доходов, потерю времени или невозможность использования Судна (судов), механизмов или оборудования. Ни при каких обстоятельствах Продавец не несет ответственности за какие-либо особые или косвенные убытки или ущерб.
(h) Продавец не несет ответственности за любое нарушение прав интеллектуальной собственности третьей стороны, вызванное использованием Продуктов Покупателем.
(i) Любые исключения или ограничения ответственности по настоящему Контракту в пользу Продавца должны быть продлены в пользу всех компаний и / или лиц, входящих в группу Hempel. Покупатель соглашается с назначением Продавца своим агентом или доверенным лицом исключительно для расширения преимуществ исключений и ограничений ответственности.Все обязанности, ответственность и обязательства, которые в противном случае возникли бы в результате этого агентства, прямо исключаются.
(j) В соответствии с законодательством в отношении телесных повреждений и смерти Покупатель не имеет права предъявлять претензии к Продавцу, по контракту или в связи с правонарушением, в отношении чего-либо, выполненного или поставленного в соответствии с Контрактом (включая претензии по дефектным продуктам, услугам или товарам). ), если Продавец не был уведомлен в письменной форме о таких претензиях в течение двадцати четырех (24) месяцев с момента доставки.
Покупатель обязуется соблюдать и в связи с настоящим Контрактом соблюдать применимые законы и нормативные акты, включая, помимо прочего, те, которые относятся к борьбе со взяточничеством и коррупцией, санкциям ООН, США, Великобритании, ЕС и ограничениям экспортного контроля. .Если Покупатель нарушает этот пункт, Продавец может либо приостановить, либо расторгнуть Контракт без каких-либо обязательств или затрат для Продавца.
(a) В отношении продаж датским покупателям Контракт регулируется законодательством Дании, и Датский морской и торговый суд обладает исключительной юрисдикцией в отношении споров, возникающих из Контракта. В отношении всех других продаж Контракт регулируется и толкуется в соответствии с английским законодательством, и Высокий суд в Лондоне обладает исключительной юрисдикцией в отношении споров, возникающих из Контракта.Тем не менее, Покупатель прямо соглашается с тем, что Продавец может предпринять действия в другой юрисдикции для получения обеспечения по претензиям Продавца по Контракту. Безопасность также включает производство по административному аресту Судна (судов), любых родственных судов или, если это разрешено местным законодательством, других судов, находящихся под тем же или связанным управлением или контролем.
(b) К договору не применяются ни Единообразный закон о международной купле-продаже товаров, ни Единообразный закон о заключении договоров о международной купле-продаже товаров, ни Конвенция о договорах международной купли-продажи товаров.Инкотермс 2000 следует рассматривать как неотъемлемую часть настоящих Общих условий, если они не противоречат вышеуказанным условиям.
(c) Контракт представляет собой полное соглашение между Продавцом и Покупателем относительно поставки Продуктов. Покупатель соглашается с тем, что у него нет других прав регресса к Продавцу, кроме тех, которые прямо указаны в настоящих Общих условиях. Настоящие Общие условия применяются независимо от того, есть ли у Покупателя повод для иска, основанный на халатности со стороны Продавца или его представителя.
Общие условия поставки, оплаты и использования программного обеспечения
Общие условия поставки, оплаты и использования программного обеспечения Festo SE & Co. KG
(далее «Общие условия договора») по состоянию на: 02/2021
1. Сфера применения
1.1 Настоящие ОПУ применяются только к предпринимателям, осуществляющим свою коммерческую или независимую профессиональную деятельность, и к юридическим лицам публичного права (такие предприниматели и юридические лица публичного права далее именуются «Заказчик»).Они применяются ко всем коммерческим операциям между Festo SE & Co. KG (далее именуемой «Festo») и Заказчиком, даже если они не упоминаются в последующих договорах. Они применяются mutatis mutandis к рабочим услугам и услугам. Доставка поставленных товаров заменяется приемкой в случае оказания услуг по выполнению работ и получением услуги в случае оказания услуг.
1.2. Конфликтующие, дополнительные или отклоняющиеся условия Заказчика не становятся частью контракта, если Festo не подтвердит их действительность в письменной форме.Эти GTC также применяются, если Festo осуществляет доставку Клиенту без оговорок, полностью зная о своих конфликтующих, дополнительных или отклоняющихся положениях и условиях.
1.3 Соглашения, противоречащие настоящим Общим условиям, дополняющие их или отклоняющиеся от них, которые заключаются между Festo и Заказчиком для выполнения контракта, должны быть изложены в контракте в письменной форме. Это также относится к отмене этого требования к письменной форме.
1.4 Права, на которые Festo имеет право в соответствии с законодательными положениями или другими соглашениями, выходящими за рамки настоящих Общих условий, остаются неизменными.
2. Заключение договора
2.1 Предложения, сделанные Festo, подлежат подтверждению и являются необязательными, если Festo не уведомит об обратном в письменной форме.
2.2 Иллюстрации, чертежи, данные о весе, размерах, характеристиках и потреблении, а также другие описания продуктов из документов, принадлежащих к предложению, являются приблизительными, если они явно не обозначены как обязательные.Они не являются соглашением или гарантией соответствующего качества или долговечности продуктов, если они не были прямо согласованы как таковые в письменной форме. Ожидания Заказчика в отношении продуктов или их использования также не являются соглашением или гарантией.
2.3 Заказ на поставку становится обязательным только в том случае, если он подтвержден Festo в письменной форме или если Festo выполняет заказ на поставку, в частности, если Festo выполняет заказ на поставку, отправляя продукты.Подтверждение заказа, оформленное с помощью автоматических устройств, без подписи и воспроизведения имени, считается письменным. Поскольку подтверждение заказа содержит очевидные ошибки, орфографические ошибки или ошибки в расчетах, оно не является обязательным для Festo.
2.4 Молчание Festo в отношении предложений, заказов на поставку, запросов или других заявлений Заказчика считается согласием только в том случае, если это было предварительно согласовано в письменной форме.
3. Объем поставки / утилизации электроприборов
3.1 Письменное подтверждение заказа Festo имеет решающее значение для объема поставки. Изменения в объеме поставки Заказчика должны быть подтверждены Festo в письменной форме, чтобы вступить в силу. Мы оставляем за собой право вносить изменения в конструкцию и форму продуктов, если они являются обычными для отрасли отклонениями, или если отклонения находятся в пределах допусков DIN, или если изменения несущественны и для Заказчика разумно их принять. То же самое касается выбора материала, спецификации и дизайна.
3.2 Поставка частями допускается, если доставка частями не является для Заказчика необоснованной с учетом интересов Festo.
3.3 Если Festo предоставляет документы (например, руководства) для определенных продуктов, они доступны для клиента в виде бесплатной загрузки на веб-сайте www.festo.com. Festo может предоставить Заказчику печатные версии таких документов за отдельную плату в виде отдельного заказа на поставку.
3.4 После прекращения использования Заказчик обязан надлежащим образом утилизировать поставленные изделия за свой счет в соответствии с законодательными положениями, в частности, положениями Закона об электрическом и электронном оборудовании (ElektroG).Таким образом, Заказчик освобождает Festo от обязательств по возврату как производителя в соответствии со ст. 19 п. 1 ElektroG и от претензий третьих лиц в связи с этим. Заказчик обязуется по договору обязать коммерческих третьих лиц, которым он или она передает поставленные продукты, надлежащим образом утилизировать продукты после окончания их использования за свой счет в соответствии с законодательными положениями, в частности положениями ElektroG, и обязать соответствующее дальнейшее обязательство в случае повторной передачи продуктов.Если Клиент нарушает свое обязательство передать свои обязательства своим клиентам, Клиент обязан забрать доставленные продукты после прекращения использования за свой счет и утилизировать их надлежащим образом в соответствии с законодательные положения, в частности, положения ElektroG.
4. Срок поставки
4.1 Согласование сроков поставки (сроков и даты поставки) должно быть оформлено в письменной форме. Сроки и даты поставки не являются обязательными, если они не были ранее обозначены как обязательные в письменной форме компанией Festo.
4.2 Срок поставки начинается с заключения контракта, но не до полного предоставления документов, разрешений и разрешений, которые должны быть закуплены Заказчиком, разъяснения всех технических вопросов и получения согласованного авансового платежа. В случае даты доставки, дата доставки должна быть соответствующим образом перенесена, если Заказчик своевременно не предоставит документы или разрешения, которые должны быть закуплены, не выпустит релизы вовремя, не сможет прояснить все технические вопросы. заблаговременно или не вносит согласованный авансовый платеж в пользу Festo в полном объеме.Соблюдение сроков доставки предполагает своевременное и надлежащее выполнение других обязательств Заказчика.
4.3 Срок поставки считается соблюденным, если продукты покинули завод или компания Festo проинформировала Заказчика о том, что они готовы к сбору или отправке к концу срока поставки. Соблюдение сроков поставки осуществляется при условии, что сама Festo будет поставлена надлежащим образом, в частности вовремя, если только Festo не несет ответственности за неправильную доставку самой себе.Festo имеет право отказаться от договора в случае, если поставка самой себе была осуществлена некорректно. Festo незамедлительно проинформирует Заказчика, если Festo воспользуется своим правом на отказ, и вернет любые предварительные услуги, предоставленные Заказчиком.
5. Трансграничные поставки
5.1 В случае трансграничных поставок Заказчик должен своевременно представить компетентным органам все декларации и действия, необходимые для экспорта из Германии и импорта в страну назначения, в частности, получение документов, необходимых для таможенного оформления, и удовлетворение требований. требования к экспортному контролю или другие ограничения на товарность.
5.2 Поставки должны осуществляться при условии отсутствия препятствий для исполнения из-за национальных или международных правил, в частности правил экспортного контроля, эмбарго или других санкций.
5.3 Задержки из-за экспортного контроля соответственно увеличивают сроки поставки; сроки доставки должны быть соответственно перенесены.
6. Стоимость доставки и оплата / надбавка за мелкие партии
6.1 Если не оговорено иное, цены на доставку являются франко-заводом и не включают доставку, упаковку, страховку, установленные законом налоги, таможенные пошлины и другие сборы.Расходы, понесенные в связи с этим, в частности, расходы на упаковку и транспортировку продуктов, должны быть выставлены отдельно. Установленный законом налог на добавленную стоимость указывается отдельно в счете-фактуре по установленной ставке, действующей на дату выставления счета.
6.2 Если не согласовано иное, цена доставки подлежит оплате с даты выставления счета. Раздел 6.3 настоящих ОПУ остается неизменным. Festo оставляет за собой право в определенных случаях осуществить доставку только после предоплаты.
6.3 Вопреки разделу 6.2 настоящих Общих положений, 50% стоимости доставки подлежит оплате за вычетом даты выставления счета для заказов на поставку для конкретных клиентов, то есть заказов на закупку продуктов, которые не включены в каталог Festo или включены в каталог Festo, но дорабатываются по желанию Заказчика. Festo не будет обрабатывать заказ на поставку до тех пор, пока Заказчик не оплатит первые 50% стоимости доставки. Оставшиеся 50% стоимости доставки подлежат оплате в день выставления счета.
6.4 Для заказов на поставку, стоимость товаров нетто которых составляет менее 40,00 евро, Festo взимает с Заказчика дополнительную плату за минимальные количества, равную разнице между стоимостью заказа на поставку и этой стоимостью товаров нетто.
7. Переход риска
7.1 Переход риска происходит в отдельных случаях в соответствии с согласованным ИНКОТЕРМС. Если такого соглашения нет, риск случайной потери или случайного повреждения переходит к Заказчику, как только продукция передается лицу, выполняющему транспортировку, или покидает склад Festo для отправки.В случае инкассации Заказчиком риск переходит к Заказчику после уведомления о готовности к взысканию. Предложения 2 и 3 также применяются, если доставка осуществляется частями или Festo берет на себя дополнительные услуги, такие как транспортные расходы или сборка продукции на территории Заказчика.
7.2 Если отправка задерживается из-за обстоятельств, за которые несет ответственность Заказчик, или если Заказчик не принимает, риск переходит к Заказчику после уведомления о готовности к отправке.
8. Использование программного обеспечения
8.1 Если иное не оговорено в условиях, относящихся к конкретному продукту, Заказчик получает неисключительное право на использование программного обеспечения и сопутствующей документации, поставляемых Festo, после полной оплаты согласованной платы, которая может передаваться только в соответствии с разделом 8.6 и подлежит передаче. не ограничиваться территорией или временем в отношении аппаратного продукта («лицензия»), указанного Festo в подтверждении заказа или отдельном документе.
8.2 Лицензия дает Заказчику право использовать программное обеспечение только для определенного аппаратного продукта, установка или использование для другого аппаратного продукта не разрешается.Использование в смысле лицензии означает загрузку, отображение, запуск, передачу и хранение программного обеспечения с целью его выполнения и обработки данных.
8.3 Festo должен предоставить инструкции по установке и вводу в эксплуатацию в печатной форме, содержащие соответствующие инструкции по безопасности для поставляемого программного обеспечения. Вся остальная документация предоставляется только в электронном виде в виде онлайн-справки.
8.4 Заказчик имеет право сделать резервную копию программного обеспечения и соответствующей документации на отдельных устройствах хранения данных, которые должны быть помечены оригинальной этикеткой Festo (включая знак авторского права).Использование резервной копии разрешено только в случае порчи или уничтожения копии, изначально приобретенной Заказчиком, и только для конкретного аппаратного продукта, которому назначено программное обеспечение. На Заказчика также распространяются вышеуказанные положения в отношении использования резервной копии. В остальном Заказчик не имеет права без согласия Festo делать дополнительные копии программного обеспечения и / или документации или их частей, устанавливать их и / или использовать их для определенного или другого оборудования.
8.5 Без предварительного письменного согласия Festo Заказчик не имеет права редактировать, изменять или иным образом модифицировать программное обеспечение, использовать его вместе с устройствами, отличными от конкретного аппаратного продукта, реконструировать (декомпилировать) его в другой форме представления. , удалять, обходить или изменять любые механизмы защиты от копирования, программные элементы, обслуживающие управление цифровыми правами (DRM), коды безопасности или функции, служащие для идентификации программного обеспечения или для удаления любой информации в программном обеспечении и связанной документации о свойствах производителя, авторских правах или других права собственности Festo без предварительного письменного согласия Festo.Положения ст. 69 d пункт. 3 и ст. 69 e Закона об авторском праве Германии (UrhG) применяется независимо.
8.6 Заказчик имеет право навсегда передать программное обеспечение вместе с лицензией и резервной копией, сделанной им или ею в соответствии с разделом 8.4, последующему покупателю конкретного аппаратного продукта. Предварительным условием для эффективности передачи является то, что Заказчик не хранит никаких копий программного обеспечения и связанной документации, включая резервную копию, сделанную им или ею, и что он или она постоянно воздерживаются от любого дальнейшего использования программного обеспечения, в частности, на других аппаратных продуктах, используемых им или ею.Последующий покупатель обязуется Festo соблюдать положения разделов 8.1–8.7. Право на использование последующего покупателя, таким образом, вступает в силу только после получения подтверждения о получении, подписанного последующим покупателем для конкретного аппаратного продукта и программного обеспечения, которое должно содержать заявление о том, что последующий покупатель признает эти положения как обязательные по отношению к Festo. Кроме того, Заказчик должен в письменной форме заверить Festo в том, что он удалил или иным образом сделал непригодными для использования все копии программного обеспечения и связанной документации, которые все еще могут находиться в его или ее владении, включая резервную копию, сделанную им или ею в соответствии с с разделом 8.4 — если он не был передан следующему покупателю.
8.7 В остальном, Заказчик не имеет права использовать программное обеспечение каким-либо другим способом или для любых других целей, кроме описанных в этом разделе 8, или для того, чтобы позволить лицам, которые не участвуют в эксплуатации или обслуживании конкретного оборудования продукт, предназначенный для использования программного обеспечения, или для предоставления программного обеспечения третьим лицам для использования полностью или частично, временно или постоянно.
9.Претензии по гарантии
9.1 Права Заказчика в отношении дефектов регулируются условием, что Заказчик должным образом выполнил свои обязательства по проверке поставленных продуктов и уведомлению о дефектах в соответствии с разделом 377 Торгового кодекса Германии (HGB). Заказчик должен подробно описать дефекты при письменном уведомлении Festo. Заказчик также должен соблюдать спецификации, примечания, руководящие принципы и условия в технических примечаниях, инструкциях по сборке, эксплуатации и эксплуатации, в частности, в отношении условий использования продуктов (например,грамм. примечания по смазке, качество сжатого воздуха или других рабочих сред, условия окружающей среды) и другие документы, относящиеся к продуктам во время планирования, строительства, сборки, подключения, монтажа, ввода в эксплуатацию, эксплуатации и технического обслуживания продуктов; в частности, Заказчик должен выполнять и подтверждать работы по техническому обслуживанию надлежащим образом и использовать рекомендованные компоненты. Гарантийные претензии в связи с дефектами, возникшими в результате нарушения этого обязательства, исключены.
9.2 В случае дефектов продукции Festo имеет право, по своему усмотрению, на последующие действия путем устранения дефекта или поставки бездефектного продукта.Замененные детали становятся собственностью Festo и должны быть возвращены Festo.
9.3 Право Заказчика на отказ от договора в случае дефекта исключается, если Festo не несет ответственности за дефект.
9.4 Никакие претензии по дефектам не возникают в результате естественного износа, в частности, в случае изнашиваемых деталей, неправильного обращения, сборки, использования или хранения или ненадлежащим образом выполненных модификаций или ремонта продуктов Заказчиком или третьими лицами. .То же самое относится к дефектам, относящимся к Заказчику или по технической причине, отличной от первоначального дефекта.
9.5 Festo не дает никаких гарантий, в частности гарантий качества или долговечности, если иное не согласовано в письменной форме в отдельных случаях.
9.6 Срок исковой давности по гарантийным претензиям Заказчика составляет один год, если покупка товаров народного потребления не происходит в конце цепочки поставок. Срок исковой давности в один год также распространяется на претензии, вытекающие из деликта, основанного на дефекте продукции.Срок исковой давности начинается с момента доставки продукции. Срок исковой давности в один год не распространяется на неограниченную ответственность Festo за ущерб, возникший в результате нарушения гарантии или причинения вреда жизни, конечностям или здоровью, умышленной и грубой небрежности, а также за дефекты продукции или в той мере, в какой Festo приняла на себя риск закупок. Заявление Festo по претензии по дефектам, заявленной Заказчиком, не рассматривается как начало переговоров по претензии или обстоятельствам, оправдывающим претензию, если претензия по дефектам отклонена Festo полностью.
10. Дополнительные положения о правах на дефект программного обеспечения
10.1 Программное обеспечение Festo можно запускать только на аппаратных продуктах, указанных Festo в подтверждении заказа или отдельном документе. Предметом поставки является программное обеспечение, которое в основном соответствует информации, приведенной в описании соответствующего продукта. С учетом любых явных предположений о гарантии со стороны Festo информация в описании продукта и документации по программе не считается гарантией качества по смыслу ст.443 и 639 BGB (Гражданский кодекс Германии).
10.2 Для индивидуализированного программного обеспечения Festo гарантирует соответствие функциям и характеристикам, указанным в спецификациях, подтверждении заказа Festo, документации или совместно определенных описаниях работ / процедур.
10.3 Дефект существует, если программное обеспечение не выполняет функции и возможности, указанные в описании продукта — в случае программного обеспечения для клиента, созданного в документах в соответствии с разделом 11.2, дает неверные результаты, неконтролируемо прерывает его работу или иным образом не функционируют должным образом, так что использование программного обеспечения предотвращается или ограничивается не просто незначительно.
10.4 Festo не несет ответственности за ошибки в программном обеспечении,
- , которые были вызваны ошибками приложения со стороны Заказчика и которых можно было бы избежать, если бы внимательно ознакомились с документацией программы; это также относится к несуществующим или недостаточным мерам резервного копирования;
- из-за действия вируса или других внешних факторов, за которые Festo не несет ответственности, таких как пожар, несчастные случаи, отключение электроэнергии и т. Д .;
- , которые основаны на том факте, что программное обеспечение использовалось в сочетании с аппаратным продуктом, отличным от указанного Festo, или в операционной среде, отличной от одобренной Festo, или связаны с неисправностями оборудования, операционной системы или компьютера. программы других производителей, которые Заказчик использует в связи с программным обеспечением;
- , которые основаны на том факте, что программное обеспечение было изменено Заказчиком или третьей стороной без разрешения.
10.5 Кроме того, Festo не предоставляет никаких гарантий на компоненты или модули, бесплатно поставляемые другими производителями (стороннее программное обеспечение), в частности на программное обеспечение с открытым исходным кодом, которое может использоваться вместе с программным обеспечением, предоставленным Festo.
10.6 В случае обнаружения дефектов в значении раздела 11.2 Заказчик обязан предоставить Festo всю информацию, необходимую для анализа ошибок и их последующего выполнения, а также предоставить Festo или лицам, уполномоченным Festo, неограниченный доступ к программному обеспечению и система Заказчика, на которой она установлена.Сообщение об ошибке должно содержать информацию о типе ошибки, приложении, в котором произошла ошибка, и работе, выполненной для исправления ошибки. Если Festo проводит анализ ошибок по запросу Заказчика и выясняется, что ошибки, которую Festo обязана исправить, не обнаружено, Festo может выставить Заказчику счет на соответствующие расходы на основе применяемых почасовых ставок Festo.
11. Ответственность Festo
11.1 Festo несет неограниченную ответственность за ущерб, возникший в результате нарушения гарантии или причинения вреда жизни, конечности или здоровью.То же самое касается умысла и грубой небрежности, а также в случае, если Festo приняла на себя закупочный риск. Festo несет ответственность за незначительную небрежность только в случае нарушения существенных обязательств, вытекающих из характера контракта и имеющих особое значение для достижения цели контракта. В таком случае ответственность Festo ограничивается таким ущербом, который обычно ожидается в рамках контракта. Обязательная юридическая ответственность за дефекты продукта остается неизменной.
11.2 Если ответственность Festo исключена или ограничена, это также относится к личной ответственности сотрудников Festo, рабочих, персонала, представителей и доверенных лиц.
12. Ответственность за качество продукции
12.1 Заказчик не должен изменять продукты, в частности, он или она не должен изменять или удалять существующие предупреждения об опасностях, возникающих в результате неправильного использования продуктов. В случае нарушения этого обязательства Заказчик должен возместить Festo внутреннюю ответственность за качество продукции со стороны третьих лиц, если только Заказчик не несет ответственности за модификацию продукции.
12.2 Если Festo будет предложено отозвать продукт или предупредить о нем из-за дефекта продукта, или если Festo сочтет, что отзыв продукта указан по соображениям безопасности, Клиент должен сотрудничать в меру своих возможностей в меры, которые Festo считает необходимыми и целесообразными и которые поддерживают Festo в этом, в частности, в определении необходимых данных клиента.
12.3 Заказчик должен незамедлительно информировать Festo в письменной форме о любых рисках, которые стали ему известны при использовании продукции, и о возможных дефектах продукции.
13. Форс-мажор
13.1 Festo не несет ответственности за частичное или полное неисполнение своих обязательств, если такое неисполнение полностью или частично вызвано обстоятельствами, которые нельзя было предвидеть во время заключения договора купли-продажи и которые не может быть устранено Festo разумными средствами («Форс-мажор»). В любом случае форс-мажорными обстоятельствами считаются следующие события: забастовки, беспорядки и гражданские волнения, война (объявленная или необъявленная), пиратство, террористические угрозы, акты саботажа, пожары, наводнения, землетрясения и стихийные бедствия, эпидемии и пандемии, действия правительства или если вышеуказанные обстоятельства затрагивают субподрядчиков Festo.
13.2 В случае форс-мажора обязательства Festo по соответствующему договору купли-продажи приостанавливаются на время действия форс-мажора плюс разумный период перезапуска после этого. Если форс-мажор длится более 90 дней, Festo имеет право отказаться от договора.
14. Сохранение права собственности
14.1 Доставленная продукция остается собственностью Festo до полной оплаты стоимости доставки и всех претензий, на которые Festo имеет право в рамках деловых отношений с Заказчиком.
14.2 Заказчик обязан обращаться с продуктами, на которые сохраняется право собственности (далее также: «Удерживаемые товары»), с должной осторожностью в течение срока удержания права собственности. В частности, он обязан за свой счет в достаточной мере застраховать Удерживаемые товары от повреждений в результате пожара, воды и кражи. Заказчик передает Festo все требования о компенсации, вытекающие из этого страхования. Настоящим Festo принимает задание. Если уступка не может быть разрешена, Заказчик должен дать указание своему страховщику производить платежи только в пользу Festo.Дальнейшие претензии Festo остаются в силе.
14.3. Заказчик имеет отзывное право преобразовать Удерживаемые товары, то есть обрабатывать и объединять или смешивать Удерживаемые товары с другими продуктами в ходе обычной деятельности (далее также: «Преобразование»). Преобразование всегда выполняется для Festo. Ожидаемое право Покупателя (Anwartschaftsrecht) на Удерживаемые товары сохраняется в преобразованном объекте. Если Удерживаемые товары заменяются другими товарами, не принадлежащими Festo, Festo приобретает совместное владение новым товаром пропорционально стоимости Удержанных товаров (сумма счета-фактуры, включая НДС) по отношению к другим обработанным товарам во время Преобразования.Во всех других отношениях положения, применяемые к Удержанным товарам, в равной степени применяются к предмету, созданному в результате Преобразования.
14.4. Заказчик имеет отзывное право продать Удержанные товары в ходе обычной деятельности, независимо от того, перепроданы ли Удержанные товары без Преобразования или после него. Клиент не имеет права закладывать Удерживаемые товары, передавать их в качестве обеспечения или принимать другие меры, которые ставят под угрозу право собственности Festo.
14.5 Клиент настоящим передает Festo претензии, возникающие в связи с перепродажей Удерживаемых товаров (сумма счета-фактуры, включая НДС), со всеми дополнительными правами, независимо от того, будут ли Удержанные товары перепроданы без Преобразования или после него. Festo принимает это задание. Если Удерживаемые товары продаются вместе с другими товарами, не поставленными Festo, претензия по перепродаже распределяется пропорционально стоимости Удержанных товаров (сумма счета-фактуры, включая НДС) другим проданным товарам. В случае продажи товаров, в которых Festo находится в совместной собственности в соответствии с пунктом 14.3, часть, соответствующая его доле владения, переходит к Festo. Если уступка недопустима, Заказчик должен дать указание стороннему должнику производить любые платежи только в пользу Festo.
14.6 Заказчик имеет право отзывать претензии, переданные Festo на фидуциарной основе, от своего имени. Festo может отозвать разрешение Заказчика на сбор и разрешение Заказчика на преобразование и перепродажу Удержанных товаров по уважительной причине, например.грамм. если Клиент не выполняет свои платежные обязательства перед Festo надлежащим образом и не производит платеж. В случае полной переуступки (Globalzession) Заказчиком претензии, переданные Festo, в явной форме исключаются.
14.7 По требованию Клиента Festo обязана выпустить ценные бумаги, на которые она имеет право, поскольку реализуемая стоимость ценных бумаг превышает требования Festo, вытекающие из деловых отношений с Клиентом, более чем на 10% с учетом обычной оценки. скидки.Оценка основана на фактурной стоимости Удерживаемых товаров и номинальной стоимости дебиторской задолженности. Festo несет ответственность за выбор отдельных выпускаемых товаров.
15. Конфиденциальность
15.1 Заказчик обязан хранить в секрете всю информацию, которая становится для него доступной и обозначена Festo как конфиденциальная или которая при других обстоятельствах может быть признана коммерческой или коммерческой тайной Festo в течение пяти лет с момента поставки и не записывать, не передавать или не использовать, если это не требуется для деловых отношений.Цены и другие договорные положения также должны рассматриваться как коммерческая или коммерческая тайна.
15.2 Обязательство сохранять конфиденциальность не применяется, если информация была явно известна Заказчику до начала договорных отношений с Festo или была общеизвестной или доступной до начала договорных отношений с Festo или стала общеизвестной или доступны не по вине Заказчика. Заказчик несет бремя доказывания.
15.3 Заказчик должен обеспечить посредством соответствующих договорных соглашений с сотрудниками и агентами, работающими на него или ее, в частности, его или ее внештатными сотрудниками, а также подрядчиками и поставщиками услуг, работающими на него или ее, что в течение пяти лет с момента поставки они также воздерживаются от любого собственного использования, передачи или несанкционированной записи такой коммерческой и коммерческой тайны.
16. Соответствие
Заказчик должен соблюдать «Кодекс поведения для деловых партнеров Festo» (доступен по адресу Compliance)
17.Заключительные положения
17.1 Передача прав и обязанностей Заказчика третьим лицам возможна только с предварительного письменного согласия Festo.
17.2 Заказчик имеет право на зачет встречных требований только в том случае, если они установлены законом или не оспариваются.
17.3 Заказчик может заявить о праве удержания только в том случае, если его или ее встречный иск основан на тех же договорных отношениях.
17.4 Правовые отношения между Заказчиком и Festo регулируются законодательством Федеративной Республики Германии, за исключением Конвенции ООН о купле-продаже движимых товаров (CISG).
17.5 Исключительным местом юрисдикции для всех споров, возникающих из деловых отношений между Festo и Заказчиком, является зарегистрированный офис Festo. Festo также имеет право возбуждать судебное дело по месту нахождения Клиента и в любом другом допустимом месте юрисдикции. Противоречия в арбитражных оговорках.
17.6 Если не согласовано иное, местом оказания всех услуг, предоставляемых Заказчиком и Festo, является зарегистрированный офис Festo.
.
Добавить комментарий