Как перевести логистику на аутсорсинг :: РБК Pro
Материал раздела Основной
Выбирая партнера по логистике, нужно учесть множество нюансов: от финансовой устойчивости до качества его инфраструктуры. Как построить детальный план перехода на аутсорсинг и предусмотреть возможные риски, рассказывают эксперты ИД «Гребенников»
Фото: Unsplash
- как измерить эффективность своей логистической сети,
- как выбрать компанию для перевода логистики на аутсорсинг,
- как определить оптимальную логистическую сеть,
- как оценить эффект от перехода компании на аутсорсинг.
В данной статье в качестве примера мы рассмотрим крупнейший в России проект по переводу логистики на аутсорсинг, который был осуществлен ведущей телекоммуникационной компанией страны.
Измерение эффективности своей логистической системы
Перевод и восстановление на образовательную программу
Перевод на образовательную программу студентов других образовательных программ и других образовательных организаций регламентирован Правилами перевода студентов бакалавриата, специалитета, магистратуры Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» и студентов бакалавриата, специалитета, магистратуры других образовательных организаций в Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики (далее – Правила перевода).
Сроки и условия перевода определены Порядком перевода студентов НИУ ВШЭ и других образовательных организаций для обучения по образовательной программе бакалавриата «Логистика и управление цепями поставок», направления подготовки 38. 03.02 «Менеджмент», факультета Санкт-Петербургская школа экономики и менеджмента Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» (DOCX, 26 Кб).
Перевод для обучения на образовательной программе осуществляется в декабре, июне, августе текущего учебного года. Заявления о переводе, поданные вне установленных сроков перевода или после завершения установленного программой периода подачи заявлений,
Сроки приёма заявлений о переводе на образовательную программу:
Зимний период | Летний период | Дополнительный период |
---|---|---|
01.12.2020 — 14.12.2020 | 01.06.2021 — 14.06.2021 | 01.08.2021 — 14.08.2021 |
С особенностями процедуры перевода на образовательную программу
студента другой образовательной программы НИУ ВШЭ
студента другой образовательной организации Российской Федерации
студента иностранной образовательной организации
можно ознакомиться на сайте НИУ ВШЭ по указанным ссылкам.
Обращаем внимание студентов других образовательных организаций, претендующих на перевод, что подаче заявления на образовательную программу предшествует оформление заявки на перевод посредством специализированного электронного сервиса «Единое окно для претендентов на перевод» (подробнее в разделе 3 Правил перевода).
Порядок подачи заявлений о переводе студентов образовательных программ НИУ ВШЭ предусматривает подачу заявления и необходимых документов непосредственно в учебный офис образовательной программы (подробнее в разделе 4 Правил перевода).
Перевод в логистике (logistics). Перевод в сфере в логистики, цены, отзывы, заказать
Отрасль логистики тесно связана со многими другими сферами деятельности. Основной из них является торговля и грузоперевозки. Логистические маршруты разрабатываются с учётом особенностей товаров, сроков доставки и годности. Всё это обуславливает создание сложной системы взаимодействия. Логистика предусматривает и связь с инфраструктурой городов, создание дорожных карт и обеспечение функциональности основных узлов. Нередко бывает и так, что данная отрасль касается вопросов международных перевозок. В этом случае необходимо обеспечить качественную лингвистическую поддержку, ведь языковой барьер способен нарушить любые планы.
Особенности перевода в сфере логистики
Помимо элементарного непонимания бытового языка, которое непременно появится в случае контакта с местными жителями, проблемы могут возникать и из-за раз разниц в законодательстве стран-партнёров. Например, действующие таможенные нормы и ограничения, принятые в одном государстве, могут существенно отличаться от требований другого. Это приводит к различным задержкам и недочётам, которые, в итоге, образуют крупные проблемы. Чтобы избежать подобных неприятностей, следует тщательно подготовиться перед выездом. Поддержка квалифицированного переводчика в этом случае станет оптимальным решением.
В его работу входит полный спектр услуг, от подготовки накладных и документов, сопровождающих грузы, до адаптации материалов в правовом поле.
Любой недочёт в переводе подобной документации может привести к признанию его недействительным, а это чревато длительными задержками и бумажной волокитой.
Если вам необходим профессиональный перевод документов из логистической отрасли, лингвистическое сопровождение в другую страну и прочие услуги данной тематики, то обращайтесь к нам. Бюро переводов «TranslatePro» обеспечит квалифицированную поддержку, и выполнить заказ любой сложности в самые короткие сроки. Мы обладаем профессиональными кадрами и специальными навыками, необходимыми для решения подобных задач.
«Перевод основных грузопотоков на железнодорожный транспорт станет ключевым фактором в защите окружающей среды»
Участники форума «Зеленая» логистика: Идеи. Практика. Перспективы»: «Перевод основных грузопотоков на железнодорожный транспорт станет ключевым фактором в защите окружающей среды»
Деловую программу форума открыли выступления вице-президента ОАО «РЖД» Виктора Степова и старшего вице-президента по логистике государственной железнодорожной компании Финляндии VR Group Рольфа Янссона. В приветственной речи они отметили, что развитие логистических сервисов становится ключевым направлением деятельности национальных перевозчиков.
Сегодня экспертное сообщество единогласно признало железные дороги самым экологичным видом транспорта. По мнению участников дискуссии, главной тенденцией ближайших лет станет перевод основных грузопотоков на железнодорожный транспорт. Холдинг РЖД непрерывно совершенствует технологии, направленные на минимизацию вреда окружающей среде. По словам вице-президента ОАО «РЖД» Виктора Степова, для повышения мер экологической безопасности разрабатываются программы технического перевооружения. Одним из последних нововведений стало внедрение электронных накладных на порожний подвижной состав, что позволило повысить экологичность отправок грузовых поездов.
Услуги профессионального перевода логистика в бюро переводов онлайн по доступным ценам
Международная торговля, совместные предприятия, зарубежные поездки стали неотъемлемым компонентом жизни каждого современного человека.
Однако мало кто задумывается над огромным количеством процессов и миллионах людей, которые делают возможной такую международную интеграцию. Прежде всего, здесь идет речь о транспортных пассажирских и грузоперевозках и таможенной очистке – процессах, которые предполагают перевод большого количества документации. Именно в России данный вид перевода имеет особую актуальность, поскольку наряду с активным импортом и экспортом, Российская Федерация является звеном между Европой и Азией и фактически представляет собой львиную часть торгового пути с Запада на Восток и наоборот, а значит потребность в транспортно-логистическом сопровождении и соответствующей лингвистической поддержке очевидна.
Перевод в области логистики сочетает работу с документацией технического, юридического и финансового характера. Переводчики логистического отдела TRANSLATION STATION тесно взаимодействуют со специалистами других подразделений (юридического, финансового, технического) для получения консультации и предоставления наиболее адекватного и максимально точного перевода, поскольку в рамках перевода одного документа специалисту могут понадобиться самые различные знания, будь то перевод презентации, транспортной сопроводительной документации и бизнес-плана для транспортной компании.
Специалисты логистического отдела TRANSLATION STATION переводят полные пакеты документов для транспортных и логистических компаний: бизнес-планы, технические проекты, сметы, документацию на транспортные средства, экспортные декларации, товарные накладные, CMR, контракты с перевозчиками-экспедиторами по условиям Incoterms 2000, отчеты о происшествиях, анализы рисков, отчеты экспертов и др. по оптимальным тарифам.
Начав завоевывать рынок переводов в области перевозок в 2011 году, сегодня бюро переводов TRANSLATION STATION является несомненным лидером в этой сфере. Мы сотрудничаем с гигантами в области пассажирских и грузоперевозок. Среди наших клиентов – холдинг «РЖД», ПАО «ТрансКонтейнер», АО «ОТЛК», Ассоциация международных автомобильных перевозчиков, Координационный совет по организации дорожного движения, Государственный таможенный комитет, Министерство Транспорта РФ,TNT, DHL, а также большое количество компаний, осуществляющих экспорт/импорт товаров.
Несмотря на накопленную базу знаний и возможность их применения на практике, принцип конфиденциальности является для нас главенствующим правилом работы, поэтому обращаясь в TRANSLATION STATION, Вы можете быть уверены в неразглашении предоставленных сведений, а Соглашение о неразглашении (NDA) заключается до подписания Договора о сотрудничестве.
Наши проекты:
- международный железнодорожный бизнес-форум «Стратегическое партнерство 1520»
- лингвистическая поддержка при создании «Объединенной транспортно-логистической компании» между Россией, Белоруссией и Казахстаном.
- РЖД
- ОТЛК
- GEFCO
Вы всегда можете связаться с нами
Как максимально быстро перевести целый склад на систему Solvo.WMS
Как максимально быстро перевести целый склад на систему Solvo.WMS
Мария Скривицкая4 / 2017 | СКЛАД. УПРАВЛЕНИЕ ЗАПАСАМИ
Скачать статью в формате PDF
КАК МАКСИМАЛЬНО БЫСТРО ПЕРЕВЕСТИ ЦЕЛЫЙ СКЛАД НА СИСТЕМУ SOLVO.WMS
Мария Скривицкая,
менеджер по маркетингу компании «СОЛВО»
Прошло больше года с тех пор, как склад компании «КАПИНВЕCТ», поставщика ингредиентов и компонентов для пищевых производств, начал работать под управлением системы Solvo. WMS. Тогда максимально оперативный запуск в промышленную эксплуатацию удалось провести за считанные дни без остановки работы склада.
Дистрибуционный склад компании «КАПИНВЕСТ», расположенный в Московской области, представляет собой часть крупного складского комплекса. Склад площадью 10000 м² разделен на зоны: паллетного хранения, рассчитанную на 11 000 европаллет, штучного хранения, низкотемпературного Мария Скривицкая, менеджер по маркетингу компании «СОЛВО» хранения с морозильным оборудованием и контролируемого температурного хранения – холодильную камеру.
Количество активных наименований товара ‒ более 4000 SKU, среднее количество заказов в сутки ‒ 70‒90. Режим работы склада ‒ 5 дней в неделю.
На складе хранятся разнообразные категории товаров для пищевых производств: комплексные пищевые добавки, закваски и ферменты, упаковочные материалы, искусственные оболочки, моющие средства обеспечения производственной гигиены, реагенты для профессиональной водоподготовки различных отраслей промышленности.
Консолидация на одной площадке большого количества наименований товаров, необходимость выдерживать жесткие стандарты качества обслуживания клиентов компании, увеличение количества отгрузок клиентам, повышение скорости и эффективности выполнения складских операций, минимизация ошибок при сборке заказов, рост потребности в налаживании контроля отгрузки товаров с учетом их сроков годности, автоматизация размещения товаров по принципу совместимости товарных групп, а также ведение партионного учета и его организация в зонах с холодильными и морозильными установками – далеко не полный перечень задач, которые запланировала решить компания «КАПИНВЕСТ».
В связи с этим возникла потребность в поиске и внедрении современной информационной системы управления складом.
Репутация компании «СОЛВО» как эксперта в области автоматизации складской логистики и более чем 20-летний опыт успешных внедрений способствовали тому, что выбор состоялся в пользу системы Solvo. WMS.
«Мы изначально хотели выстроить складские процессы правильно, опираясь на современные решения в складской логистике, проверенный внедренческий опыт и экспертное мнение настоящих профессионалов своего дела. Все это сошлось воедино в компании “СОЛВО”», ‒ отмечает директор по логистике компании «КА- ПИНВЕСТ» Геннадий Плешанов.
Подготовка к внедрению системы осуществлялась более 4 месяцев, а сам процесс перевода склада на систему Solvo.WMS занял всего 3 дня. Для этого понадобилось тщательно обучить персонал склада, подготовить товар к инвентаризации. Приемка всего товара на складе была проведена с использованием радиотерминалов сбора данных.
«Перед началом перевода склада на Solvo.WMS проектная команда со стороны заказчика провела основательную подготовку. Это во многом помогло быстро провести нашу часть работы. Кроме того, их специалисты приняли непосредственное участие в переводе склада под управление системой Solvo.WMS, произвели инвентаризацию складских остатков по радио- терминалам», ‒ рассказывает Илья Рубинчик, руководитель отдела внедрения компании «СОЛВО».
Сегодня на складе применяется технология адресного хранения, по команде системы с помощью радиотерминалов сбора данных осуществляются приемка, размещение, пополнение, отбор и погрузка товаров.
Появилась возможность сбора заказа без привязки к персоналу: теперь сотрудники могут одновременно собирать разные заказы, а система формирует оптимальный маршрут, минимизируя излишние перемещения по складу.
Помимо организации учета в зонах паллетного и штучного хранения товара, специалисты «СОЛВО» наладили учет широкого спектра штучных образцов товара.
Благодаря Solvo.WMS, повысилась точность партионного учета и сроков годности продукции, появилась возможность отслеживать остатки в разрезе партий и сроков годности в режиме онлайн.
Кроме того, в системе был настроен учет «километрового» товара, позволяющий отгружать клиенту необходимое его количество, измеренное в километрах, согласно его заказу.
Проект внедрения Solvo.WMS на складе компании «КАПИНВЕСТ» стал одним из первых проектов «СОЛВО» по организации серверов системы в облаке с применением технологии IAAS (Infrastructure-as-a-Service), где использовались служба виртуализации Microsoft Azure и VPN-канал. Сейчас эта технология набирает популярность среди малых складов, так как исключает необходимость покупки собственных серверов и значительно экономит бюджет проекта автоматизации.
«Мы сделали осознанный выбор в пользу современного, опытного эксперта рынка WMS и с уверенностью смотрим в будущее ‒ вот оценка совместной работы “СОЛВО” и нашей компании», ‒ отметил Геннадий Плешанов.
Справка о компании
ООО «КАПИНВЕСТ» обеспечивает комплексное обслуживание предприятий мясоперерабатывающей, молочной и рыбоперерабатывающей промышленности, осуществляя поставки комплексных пищевых добавок, заквасок и ферментов, упаковочных материалов, искусственных и натуральных оболочек, средств производственной гигиены, а также реагентов для подготовки воды для различных отраслей.
Расшифровка аббревиатуры в логистике грузов из Китая, значения терминов
Ваш дедушка боялся ОБХСС, потому что ваша бабушка была членом КПСС, но ЗАГС их все равно объединил?
Сегодня хотим рассказать об аббревиатурах, с которыми сталкивается любой, кто хочет заказать доставку из Китая. Эти обозначения могут встретить вас на сайтах, где можно найти поставщика из Китая, в деловой переписке и базовой документации.
QQ – китайский поставщик может спросить ваш номер QQ. Это китайский аналог ICQ и он просит ваш контакт.
MOQ (Minimum order quantity) – определяет минимальное количество заказа. По сути это минимальная партия товара, которого вы можете заказать у китайского поставщика.
CTN (сокращение от cartons) – таким образом в инвойсах, упаковочных листах или просто переписке указывают количество мест в грузовом транспорте.
WU (Western Union) – это международная платежная система, с помощью которой вы можете отправить китайскому поставщику стоимость товара.
PP (pay pal) – это электронная платежная система, где вы можете привязать карту и перевести поставщику нужную сумму.
TT (telegraph transfer) – тут тоже речь пойдет о деньгах. Так обозначают банковский перевод.
FCL (full container load) – так обозначают полную загрузку контейнера. Т.е., если вашего товара много, и он занимает полный контейнер – это про вас.
LCL (less than container load) – загрузка менее контейнера. Если ваш груз из Китая не занимает весь контейнер – то это ваша аббревиатура.
EXW (ex works) – франко завод, то есть этой аббревиатурой обозначают самовывоз товара с завода поставщика.
FOB (free on board) – бесплатно на борт судна. Это означает, что поставщик берет на себя затраты по доставке груза в порт и погрузке его на судно.
3PL (third party logistics) – это логистика третьей стороны. Так называют компании, которые предоставляют полный комплекс услуг по доставке, начиная от складского хранения, и заканчивая адресной доставкой товара.
Оставить заявкуЕсли вы встретили незнакомую для вас аббревиатуру, вы всегда можете найти ее значение в Google. А можете позвонить или написать нам в чат. Наши менеджеры объяснят, что обозначают те или иные аббревиатуры применительно к вашей ситуации, к доставке грузов из Китая и т. д.
Чтобы чувствовать себя, как рыба в воде в мире перевозки и таможенного оформления и не грузнуть на каждом шагу, без специальных терминов не обойтись, как и в любом другом деле.
Аббревиатуры в логистике
Используются общепринятые аббревиатуры, которые понятны всем от терминала до склада. Документы тоже включают в себя сокращения. Такие пункты можно встретить повсюду: в сертификатах, контрактах, декларациях, даже на пломбах на контейнере.
Терминология в морской логистике
Сокращения в логистике и аббревиатура — то, что всегда используют перевозчики во время морской доставка груз из Китая в другие страны. Приведем в пример еще немного общих терминов, линейных сборов и надбавок к фрахту при контейнерных поставках
- DET – Сумма, которую владельцу судна должен оплачивать фрахтователь компании судовладельца за простой корабля. Или штрафные санкции за использование контейнера более длительный срок, чем указано в договоре.
- MPF — сбор за обработку товара.
- DCI — надбавка за то, что будете перевозить опасный груз.
- CSS — надбавка за безопасность во время отправки.
- ETA — ожидаемое время прибытия судна.
- Aggregate Shipment — объединение нескольких партий груза от разных отправителей в большую партию, перевозят по одной транспортной накладной.
- INV — инвойс содержащий описание товара и сумму к оплате.
- Waybill — документ подтверждающий, что перевозчик принял отправление и обязан доставить его получателю в порт назначения. Не обладает товарораспорядительной силой, как коносамент.
- FEU — единица измерения вместимости транспортного средства.
- CUC — дополнительный сбор за использование тех. транспорта для перевозки контейнера по территории порта.
Бывает, заказчикам хочется отдать любые деньги за то, чтобы понимать китайскую сторону. Оно и понятно, расстояние между нами делает сложным поиск продукта, переговоры с потенциальным производителям, проверку качества товара. Но это только на первый взгляд. Если поручить все это важные вопросы профессионалам, оптовые поставки из Китая будут успешными, а ваш бизнем — прибыльным.
Транспорт и логистика перевод — translate plus
В этой отрасли существует множество подсекторов, каждая из которых имеет разные требования. Независимо от того, работаете ли вы в судоходстве, головном офисе, авиации, логистике или диспетчерской службе, наши транспортные и переводческие услуги могут предоставить вам лучшее решение, предоставляя полный спектр языковых услуг на более чем 200 языках для всех аспектов вашего бизнеса.
Вот лишь некоторые из типов документов, которые мы локализуем для таких клиентов, как TNT, Jungheinrich, Hapag-Lloyd и Lufthansa:
- Веб-сайты
- Маркетинговые и рекламные материалы, включая кампании по электронной почте
- Инструкции для иностранных субподрядчиков и их водителей
- Учебные материалы и курсы электронного обучения
- Каталоги и брошюры
- Презентации и тендеры
- Юридические документы и отчеты
Наши услуги перевода в области транспорта и логистики могут обслуживать проекты с быстрым выполнением, такие как пресс-релизы в последнюю минуту, с помощью нашего сервиса «Перевести сейчас».
Мы понимаем важность нормативно-правовой базы и знаем, что стандартные прямые переводы могут создавать проблемы с нормативной интерпретацией, если они не учитывают контекст или специфическую отраслевую терминологию.
В рамках наших услуг по транспортному и логистическому переводу мы сотрудничаем со специалистами-лингвистами с опытом работы не менее 5 лет, которые переведут ваши дистрибьюторские соглашения, записи в торговом реестре и уставы, включая заверенные переводы, присяжные переводы, апостиль и нотариальное заверение, на самом высоком уровне. стандарты.
Наша облачная система управления переводами i plus — это простая в использовании платформа, с помощью которой вы можете управлять всеми аспектами своих проектов, экономя время и деньги. обзор плюс, компонент i плюс, является лучшим инструментом, чтобы помочь вашим рецензентам на местных рынках одобрить контент, который носит конфиденциальный или технический характер, например, соглашения или маркетинговые материалы
(Посетили 1487 раз, сегодня посетили 1 раз)
Перевод как ключевой фактор для перевозчиков и логистических компаний
Транспортировка грузов по всему миру в настоящее время находится на пике своего развития. И скорость перевозки груза из точки А в точку Б лежит в основе этого бизнеса. Учитывая растущую географию логистической отрасли, водители и люди, занимающиеся обработкой груза и его администрированием, очень часто сталкиваются с языковым барьером.
Водители грузовиков, капитаны судов и других подобных транспортных средств, перевозящих скоропортящиеся грузы, с одной стороны и таможенники с другой стороны – все они работают на разных языках. И языковые барьеры определенно замедляют процесс перевозки.
Это означает одно – потеря денег у перевозчиков!
Воздушный транспорт
Воздушный транспорт часто используется для срочных перевозок. Транспортная компания получает надбавку за быструю доставку, а это означает, что любая задержка будет дополнительным расходом.
С другой стороны, персонал в аэропорту обязан проверить посылку и должен сделать это очень быстро, чтобы уложиться в сроки. В этой ситуации крайне важно, чтобы документы были в порядке и были составлены на языке, который быстро и адекватно понимают все сотрудники в дальнейшем. Любой непереведенный документ 100% приведет к задержке. Конечно, не будем забывать о потере денег и доверии к компании.
Внутренний транспорт
Грузовики с дорогими товарами круглосуточно пересекают границы разных стран. Понятно, что водители не могут говорить на всех местных языках, но часто, особенно когда документы не в порядке, им приходится отвечать на разные вопросы и давать объяснения перед таможенными органами, а когда вы не владеете соответствующим языком, ваша работа замедляется. вниз, иногда катастрофически.Вот почему транспортные компании должны подготовить безупречную документацию, переведенную на соответствующий язык, чтобы свести к минимуму возможность задержки на границе из-за языкового барьера.
Морской транспорт
При работе с несрочными грузами большинство людей отдают предпочтение морскому транспорту. Здесь та же проблема – проверка документов в портах и возможные языковые барьеры во время транспортировки. Результат налицо: задержка отгрузки, нарушение сроков и убытки для логистической компании.
Если вы хотите избежать всего этого, убедитесь, что вы сделали все возможное, чтобы языковой барьер не стал препятствием для перевозки вашего груза. Воспользуйтесь услугами бюро переводов, чтобы убедиться, что ваши документы для доставки, проездные документы, таможенные сертификаты и все другие необходимые документы будут переведены точно и профессионально, как требуется.
Доверьтесь профессиональному переводчику с опытом работы в сфере транспорта и логистики.
Не стесняйтесь инвестировать в услугу, которая сделает ваш бизнес более стабильным! Свяжитесь с нашей профессиональной командой прямо сейчас!
Технические переводы для транспорта и логистики
Изложение сложных вопросов — это больше, чем просто упражнение в лингвистике — оно в первую очередь требует технической точности и глубоких базовых знаний по рассматриваемой теме. Это тот стандарт, который вы себе поставили? И мы тоже.
Мы гордимся тем, что известные клиенты снова и снова подтверждают наш профессионализм.
Выдержка из списка наших клиентов:
- Alstom Switzerland Ltd.
- Натко АГ
- Глобальные транспортные решения и проекты
- SISCOG Sistemas Cognitivos, SA
Мнение наших клиентов
SISCOG Sistemas Cognitovos, SA
„Мы были очень довольны вашей работой над этим большим проектом, и, к вашему сведению, отзывы, которые передали мне мои коллеги, были очень положительными.На самом деле, это был очень хороший выбор! (Их слова!). Еще раз большое спасибо!»
Альстом Лтд
«Качество вашего агентства выдающееся.»
Квалификация поставщика Achilles Power & Tech
При предоставлении услуг по переводу все больше известных компаний полагаются на профессиональные организации по управлению поставками, которые отвечают за аудит и сертификацию поставщиков, что гарантирует проверенное качество и профессионализм.
Мы гордимся тем, что прошли квалификацию Achilles Power & Tech Supplier Qualification и заслужили право демонстрировать этот желанный знак одобрения для услуг по переводу в области энергетики и технологий.
Доказательство: в наших опросах удовлетворенности клиентов наши клиенты регулярно ставят нам высшие оценки за качество и надежность наших услуг.
Как показывают отзывы наших клиентов о качестве,
мы не просто говорим – мы идем пешком. CAusführung vonÜbersetzungsaufträgennach DIN EN ISO 17100 Reg.-Nr. 7У324
38 North Research, Translation, and Logistics Services • Stimson Center
Фон
38 North — это программа Центра Стимсона, беспристрастной политической и исследовательской организации, занимающейся вопросами международной безопасности, базирующейся в Вашингтоне, округ Колумбия. 38 North — авторитетный источник информации и аналитических материалов о внутренних и внешних делах КНДР. Учитывая неотъемлемую опасность конфликта на Корейском полуострове, информированное публичное обсуждение вопросов, связанных с Северной Кореей, может снизить риск неправильного восприятия и просчета. Целенаправленные усилия 38 North помогают гарантировать, что высококачественные исследования, анализ и ресурсы данных доступны для политиков и практиков, работающих над решением одной из самых сложных дилемм безопасности, с которыми сегодня сталкивается мир.
Проект
В рамках проекта будет изучено текущее использование технологий в Северной Корее и возможные будущие направления на основе северокорейских государственных и связанных с ними средств массовой информации, университетских и научных журналов, а также законов и правил Северной Кореи, а также интервью с соответствующими субъектами.
Проект финансируется за счет гранта, срок действия контракта с февраля 2022 г. по январь 2023 г. с возможностью продления.
Требования к предложению
Ожидается, что подрядчики:
- Перевод материалов на английский язык
- Проведение интервью по соответствующим темам в Южной Корее (в основном на корейском языке)
- Помощь в логистике и планировании двух отдельных поездок в Южную Корею
- Участие в анализе переведенных материалов и интервью
Блокпосты, о которых следует знать:
- Если вы не проживаете в Южной Корее, будет нести ответственность за все поездки и проживание в течение двух отдельных поездок в Южную Корею (авиабилеты, проживание, питание и т.
д.).)
- Непредвиденные ограничения в связи с COVID-19
Инструкции по подаче предложений
Мы принимаем предложения от опытных специалистов от COB 31 января 2022 года. Пожалуйста, направляйте предложения Наталье Славной, научному сотруднику и помощнику редактора, по адресу [email protected]. Предложения по услугам должны включать:
- Краткий обзор соответствующего опыта, включая любую конкретную работу по переводу с северокорейского на английский язык
- Смета бюджета (пожалуйста, укажите вашу почасовую ставку, а также вашу еженедельную доступность)
- Резюме
- Контакты для 2-3 рекомендаций за ранее выполненные исследования и услуги по переводу
- Два кратких образца переводческой работы (предоставить исходный текст на корейском языке и перевод на английский язык)
Отбор будет завершен до 14 февраля 2022 года.
Критерии оценки
- Примеры прошлых переводческих работ с корейского на английский, особенно с северокорейского на английский
- Прошлый опыт/знание северокорейских СМИ приветствуется
- Предпочтителен домашний офис в Южной Корее
- Доступность в среднем 20 часов в неделю в течение всего срока действия контракта
Контактный телефон
Если у вас есть дополнительные вопросы, пожалуйста, напишите Наталье Славной, научному сотруднику и помощнику главного редактора, по адресу [email protected].
Морские, железнодорожные и грузовые переводы
Работа в сжатые сроки
Мы знаем о ваших плотных графиках. Вот почему мы каждый раз приходим вовремя, с соблюдением сроков на 99,8 %, заботой о менеджерах проектов, имеющих квалификацию APM, и надежным подходом к управлению рисками и изменениями.
Превосходство в обслуживании
Превосходство в обслуживании клиентов входит в стандартную комплектацию. Мы находимся в частной собственности, не имеем долгов и стремимся реинвестировать прибыль в людей.
Навязчивое отношение к качеству
Набор переводчиков с квалификацией не ниже магистра, каждый из которых имеет отраслевой опыт, обеспечивает 99.5% точность переведенного контента с первого раза. Тщательное управление проектами и памятью переводов также помогают.
Срочный перевод для морских, железнодорожных и грузовых перевозок
Когда вы занимаетесь транспортной деятельностью, перевозящей грузы по всему миру, будь то морская, железнодорожная или контейнерная логистика, вашей самой большой головной болью являются сроки.
Мы можем вам помочь. С Today Translations у вас будет целая проектная группа на вашей стороне.Менеджеры проектов, имеющие квалификацию APM, поддерживаются назначенным менеджером по работе с клиентами и назначенными переводчиками. Все это помогло нам достичь 99,8% успеха в срок и 99,5% точности перевода с первого раза. Так что у вас нет задержек.
Строгие методы найма также помогли нам отследить высококвалифицированных лингвистов по всему миру, которые также имеют отраслевой опыт. Они знают о проблемах управления транспортным парком — соблюдение графиков, оптимизация маршрутов, эксплуатационные расходы и многое другое.
Это делает наши переводы быстрыми, авторитетными и точными.Программное обеспечение Translation Memory также обеспечивает более быстрый и точный перевод.
Наконец, мы знаем о важности безопасности в вашей отрасли, поэтому мы создаем резервные копии ваших данных в Великобритании в системах, соответствующих международным стандартам безопасности и качества ISO:27001 и ISO:9001, а также обеспечиваем соблюдение GDPR.
Содержание, которое мы переводим
- Руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию
- Технические чертежи (CAD, CAM, MEP)
- Паспорта безопасности и технические паспорта
- Инструкции и руководства по глобальной логистике
- Счета-фактуры 9007 Технические отчеты 9000
- Документы здоровья и безопасности
- Правила парковки
- парковочные правила
Опыт промышленности
1000+ Отраслевые лингвисты
21% Средняя экономия от переводческих воспоминаний
650 000 000 Слова перевод пропускной способности за год
Недавние проекты
Freeightliner
1100 000 слов
900 000 человек
Greenbrier компании
12 языков
TNT
Перевод и корректура
Технические руководства
Индустрия Insister t
Программа, известная как «Электронные границы», обеспечивает высокозащищенный обмен информацией о пассажирах между авиакомпаниями и службами пограничного контроля аэропортов.
Узнайте больше
Услуги письменного и устного перевода на транспорте
Чтобы помочь вам обеспечить соответствие требованиям Раздела VI Министерства транспорта (DOT) и циркуляру 4702.1B Федерального транспортного управления (FTA), мы предлагаем высококачественный перевод, требуют устного перевода по телефону, перевода веб-сайтов и услуг локализации.
Language Scientific предоставляет полный комплекс услуг по письменному и устному переводу и локализации для транспортной отрасли.Мы работаем на более чем 215 письменных языках и более чем на 150 разговорных языках, включая все основные европейские, азиатские, американские, африканские и ближневосточные языки. Мы предоставляем широкий спектр услуг, в том числе:
Перевод, локализация и устный перевод для всех видов транспорта
Language Scientific — поставщик лингвистических услуг, помогающий транспортным и инженерным организациям передавать техническую информацию своим клиентам, партнерам и клиентам. Мы точно и точно переводим сложную информацию на языки мира — мы следим за тем, чтобы ОНИ слышали и понимали именно то, что ВЫ сообщаете.В частности, наши ученые-переводчики и инженеры локализуют программное обеспечение и веб-сайты, переводят документацию и предоставляют специализированные услуги по устному переводу.
Мы обеспечиваем качественный перевод, локализацию и устный перевод для всех видов транспорта, включая воздушный, железнодорожный, водный, кабельный, трубопроводный и космический.
Мы охватываем инфраструктуру:
- аэропорта
- аэропорта
- Railways
- клеммы
- Заправка
- Заправка
- Автобусные клеммы
- Автобусные станции
- Трубопроводы
- Roads
- Склады
- каналов
- Железнодорожные станции
- Морские порты
- Waterways
- Топливные станции
-
Мы охватываем все виды транспортных средств:
- Самолеты
- Микроавтобусы
- Trains
- Автомобили
- Автобусы
- человек
- Грузовики
- Велосипеды
- Вертолеты
- Метро
- Фургоны
Мы охватываем все аспекты деятельности:
Сертифицированные переводческие услуги для транспортной отрасли
Переводческие услуги Language Scientific ISO 17100:29015 или транспортная отрасль поможет вам перевести всю вашу документацию и материалы.
Вот образец списка:
- Формы применения
- Руководства
- Отчеты
- ОТЧЕТЫ
- ОСНОВНЫЕ ФОРМЫ ДЛЯ
- Уведомление о отрицаниях, потерях или уменьшении преимуществ или услуг
- Правила, нормативные акты и требования
- Формы жалобы
- Уведомление о лицах Права под названием VI
- Знаки, плакаты и уведомления
- Водительские журналы
- Разрешение Приложения
- Инструкции пользователя
- Инструкции пользователя
- Взаимозаполнение
- Правила парковки
- Письменные уведомления о правах
- Название расписания: Услуги письменного и устного перевода
- Федеральная группа снабжения: 738 II
- SIN 382-1: Услуги письменного перевода
- SIN 382-2: Услуги устного перевода
- Номер контракта Language Scientific — 0GS-10KF
- GSA выполнила все требования конкурса
- Скидки на оптовые цены были согласованы с GSA
- Гибкие варианты закупок и общие соглашения о закупках экономят время и деньги
- Нет заказа ограничения
- Плановые заказы учитываются для достижения целей малого бизнеса
- Менее порога микрозакупок на сумму 2500 долларов США: заказ от любого планового подрядчика и выберите наилучшее значение, соответствующее вашим конкретным потребностям
1
Язык Научный — это чрезвычайно селективно в своем выборе переводчиков , переводчики, специалисты по мультимедийной графике, инженеры по локализации и менеджеры проектов.Мы настаиваем на том, чтобы техническую информацию переводили профессионалы с соответствующим профильным образованием. Соблюдение этого принципа усложняет нашу работу, поскольку ограничивает нас узким кругом квалифицированных специалистов по переводу и увеличивает наши затраты, но именно это отличает качество нашей работы и заставляет наших клиентов возвращаться снова и снова.
С каждым новым проектом Language Scientific назначает специального менеджера проекта в качестве единого контактного лица.Наши менеджеры проектов не торопятся, чтобы понять ваши требования, стиль и коммуникационную стратегию, и запрашивают ваше мнение на протяжении всего процесса перевода.
Подбор первоклассных технических переводчиков, сопоставление их с соответствующими проектами и время, потраченное на понимание ваших потребностей, недостаточны для обеспечения неизменно превосходных переводов. Чтобы свести к минимуму вероятность ошибки или упущения, мы требуем, чтобы перевод от начала до конца смотрели три пары экспертных глаз: переводчик, редактор и корректор.Каждый из них является носителем целевого языка и имеет соответствующий опыт работы в транспортной отрасли.
Мы переводим до уровня вашей целевой аудитории
Наши специалисты обучены переводить технический язык для конкретных групп населения с упором на понимание прочитанного читателем. Мы можем адаптировать переводческие проекты для аудитории уровня водителя 6-го класса или для профессиональных дорожных инженеров.
Устный перевод по запросу для транспортной отрасли
Наша услуга устного перевода по запросу по телефону делает возможным мгновенное общение с населением с ограниченным знанием английского языка (LEP).При встрече с сотрудником с ограниченным знанием английского языка сотрудник транзитной службы может просто набрать наш бесплатный номер, назвать оператору необходимую языковую пару, и через несколько секунд на линию выйдет профессиональный переводчик, который поможет вам в разговоре. Мы также предлагаем устный перевод по расписанию с предварительным уведомлением для конференций, совещаний, информационных сессий и мероприятий.
Письменный и устный перевод, выполняемый экспертами в области транспорта
Language Scientific имеет сеть передовых научных знаний (ASKnetworkTM), насчитывающую более 6000 переводчиков с учеными степенями и обширной подготовкой в области инженерных и технических наук.У нас есть многолетний опыт предоставления услуг по письменному и устному переводу крупным корпорациям, агентствам и правительству США в более чем двадцати отраслях, включая транспорт.
У нас есть сеть инженеров-строителей, инженеров-транспортников, градостроителей и специалистов по транспорту для каждого языка, которые также являются носителями языка и лингвистами. Например, для транспортного проекта у нас были бы инженеры-транспортники, специализирующиеся на городском транспорте, которые выполняли бы переводы.
All Language Scientific Письменные и устные переводчики имеют ученую степень в области науки, техники или инженерии и имеют большой профессиональный опыт работы (не только опыт перевода) в своих предметных областях знаний. Инженерно-технические материалы локализуются и редактируются профессионалами со степенью бакалавра, магистра или доктора наук в каждой соответствующей предметной области; инженерно-технический материал переводится соответствующими техническими средствами.
Например, ваши формы согласия и жалобы, а также письменные уведомления на французском языке будут переведены и отредактированы французскими транспортными инженерами, которые являются профессиональными переводчиками, а не переводчиками, которые изучали английскую литературу во французском университете и получили какие-либо знания в области транспорта.
они нужны при переводе.Все переводчики являются носителями целевого языка и переводят только на свой родной язык.
Упрощенные процедуры закупки услуг письменного и устного перевода в соответствии с федеральным графиком поставок
Мы облегчаем муниципальным и государственным транспортным и транзитным агентствам возможность воспользоваться нашими языковыми услугами. Любое агентство или департамент федерального правительства может заказать услуги Language Scientific в GSA-Advantage, используя упрощенные процедуры заключения контрактов в рамках программы GSA Multiple Award Schedules и Federal Supply Schedules Program.
Преимущества использования одобренного GSA поставщика услуг
Процедуры заказа
Для получения дополнительной информации о наших языковых услугах для транспортной отрасли
Язык Научные работы на стыке науки и языка.
Это то, что мы делаем лучше, чем кто-либо другой. Наши ученые, ставшие переводчиками, и наши менеджеры проектов понимают сложность как технических, так и лингвистических задач. Мы предоставляем один из самых эффективных, быстрых и ориентированных на клиента сервисов в отрасли.
логистика — Перевод на английский — примеры польский
Предложения: Экспо логистика галан логистикаЭти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.
Podstawą działalności HUB логистика jest nieustanne doskonalenie jakości świadczonych usług.
Совершенство и качественный сервис были и остаются основой логистики HUB .HUB логистика oferuje przykładowe rozwiązania dla wspomnianej administracji publicznej oraz sektora prywatnego.
Логистический центр HUB предлагает проверенные решения как для частного сектора, так и для государственного управления.HUB логистика может предоставлять услуги по предоставлению информации.
Линия обслуживания HUB логистики также может включать в себя возможность воспользоваться вопросами управления информацией.HUB логистика posiada doświadczenie w logistyce produkcji w rosyjskiej strefie celnej.
Логистический центр HUB накопил большой опыт в области производственной логистики на таможенной территории России.Фирма Tevex логистика GmbH является одповидзиальной компанией, предоставляющей услуги по предоставлению услуг в Интернете.
Tevex Logistics GmbH несет ответственность за содержание веб-сайта в соответствии с общими законами.Na życzenie Klienta может выполнять роль оператора 3PL (сторонний логистика ).
По желанию заказчика мы можем выполнить роль 3PL оператора (сторонняя логистика ).HUB логистика zobowiązało się do ciągłego rozwoju wszystkich oferowanych funkcjonalności we współpracy z każdym klientem.
Логистика HUB стремится к постоянному развитию функций в сотрудничестве с каждым клиентом.Строительные интернет-фирмы Tevex логистики GmbH stosują pliki cookie.
Веб-сайт Tevex Logistics GmbH использует файлы cookie.HUB логистика udowodnił swoją silę w wyzwaniach logistycznych dla przemysłu hutniczego.
HUB логистика доказал свою эффективность в решении задач логистических услуг в сталелитейной промышленности.Ipsen логистика Maroko zapewnia kompleksowe rozwiązanie dla łańcucha dostaw.
Ipsen логистика Марокко — это решение для цепочки поставок в одном магазине.Szukaj wyników dla «port логистика group clifton nj».
Результаты поиска для «port логистика group clifton nj».«Green Логистика «: интеллектуальное планирование перехода к сокращению выбросов CO2 и поправке экологического баланса.
«Зеленая логистика »: интеллектуальное планирование маршрута снижает выбросы CO2 и улучшает экологический баланс.HUB логистика dba o utrzymanie standardów dla kluczowych wskaźników efektywności.
Логистика HUB поддерживает стандарты в индивидуальных показателях производительности.HUB логистика specjalizuje się w dostarczaniu materiałów and pakowaniu produktów w ramach inżynierii produkcji.
Тем не менее, HUB логистика специализируется на доставке материалов и упаковочных изделий для нужд машиностроения и производства.Инспектор по хронологии дат фирмы Tevex логистика GmbH lub inny pracownik zleci ograniczenie przetwarzania.
Сотрудник по защите данных Tevex Logistics GmbH или другой сотрудник инициирует ограничение обработки.Przykładowo w tym roku w 3CARGO powstało nowe stanowisko — логистика консьерж.
В этом году, например, в 3CARGO была введена новая должность — логистика консьерж.Odpowiedzialność za obce treści, do których firma Tevex logistic GmbH umożliwia jedynie dostęp, jest wyłączona.
Ответственность за контент третьих лиц, доступ к которому Tevex Logistics GmbH просто опосредует, исключается.491 чтение Городские перевозки/город логистика С историческим центром Gandawy ma obecnie miejsce dużo robót budowanych.
3365 просмотров Городские грузоперевозки/город логистика В настоящее время в историческом центре Гента ведется активное строительство.Политика конфиденциальности — Tevex логистика GmbH.
Политика конфиденциальности — Tevex Logistics GmbH.
Добавить комментарий