конъюнктура — Толковый словарь Ушакова
КОНЪЮНКТ’УРА, конъюнктуры, ·жен. (·лат. conjunctura — связь) (·книж. ).
1. Совокупность условий, влияющих на что-нибудь, обстановка, ситуация. Политическая конъюнктура.
2. Совокупность условий, определяющих положение товарного хозяйства (экон.). Хозяйственная конъюнктура.
Источник: Толковый словарь русского языка Ушакова на Gufo.me
Значения в других словарях
- конъюнктура — КОНЪЮНКТУРА -ы; ж. [лат. conjunctura] 1. Сложившаяся в данный момент ситуация в какой-л. области общественной жизни. Международная к. Учитывая конъюнктуру. В зависимости от конъюнктуры. Подчиняться требованиям конъюнктуры. 2. Экон. Толковый словарь Кузнецова
- конъюнктура — орф. конъюнктура, -ы (ситуация) Орфографический словарь Лопатина
- конъюнктура — Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где koniunktura < лат. coniunctura «обстановка, ситуация», суф. производного от conjungere «соединять, связывать». Этимологический словарь Шанского
конъюнктура — сущ., кол-во синонимов: 8 дела 9 картина 55 обстановка 31 обстоятельства 8 положение 92 ситуация 22 состояние 48 условия 30 Словарь синонимов русского языка- КОНЪЮНКТУРА — КОНЪЮНКТУРА (от лат. conjugere — связывать, соединять) — англ. conjuncture; нем. Konjunktur. 1. Сложившаяся обстановка, совокупность взаимосвязанных условий, положение вещей в к.-л. области. Социологический словарь
- КОНЪЮНКТУРА — (КОНЪЮНКТУРА РЫНКА) (от лат. conjunctura — связывать) экономическая ситуация, складывающаяся на рынке, характеризуемая уровнями спроса и предложения, рыночной активностью, ценами, объемами продаж. Экономический словарь терминов
- конъюнктура — Сложившаяся на рынке экономическая ситуация, которую характеризуют: соотношение между спросом и предложением, уровень цен, товарные запасы, портфель заказов и иные экономические показатели. Большой бухгалтерский словарь
- Конъюнктура — I Конъюнкту́ра (позднелат. conjunctura, от лат. conjungo — связываю, соединяю) совокупность условий, взятых в их взаимной связи, сложившаяся обстановка, временная ситуация, положение вещей. II Конъюнкту́ра экономическая. Большая советская энциклопедия
- КОНЪЮНКТУРА — КОНЪЮНКТУРА (ср.-век. лат. conjunctura от лат. conjungo — связываю, соединяю) ,1) сложившаяся обстановка, создавшееся положение, временная ситуация в какой-либо области общественной жизни (напр., международная конъюнктура). Большой энциклопедический словарь
- конъюнктура — Конъюнктуры, ж. [латин. conjunctura – связь] (книжн.). 1. Совокупность условий, влияющих на что-н., обстановка, ситуация. Политическая конъюнктура. 2. Совокупность условий, определяющих положение товарного хозяйства (экон.). Хозяйственная конъюнктура. Большой словарь иностранных слов
- конъюнктура — конъюнктура ж. 1. Стечение обстоятельств, сложившаяся обстановка, создавшееся положение в какой-либо области общественной жизни, способные повлиять на исход, итог чего-либо. Толковый словарь Ефремовой
- конъюнктура — — стечение обстоятельств; ситуация, положение вещей, способное влиять на исход какого-либо дела. — совокупность признаков, характеризующих состояние рыночного хозяйства: движение цен, курсов ценных бумаг, заработной платы, дивидендов и т.п. Финансовый словарь терминов
- Конъюнктура — Под этим именем подразумевается совокупность внешних условий и обстоятельств, влияющих на ценность товаров и на вытекающие отсюда изменения в величине доходов предприятий. Явление… Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
- конъюнктура — Конъюнктура, конъюнктуры, конъюнктуры, конъюнктур, конъюнктуре, конъюнктурам, конъюнктуру, конъюнктуры, конъюнктурой, конъюнктурою, конъюнктурами, конъюнктуре, конъюнктурах Грамматический словарь Зализняка
- конъюнктура — Конъюнкту́р/а (обстановка). Морфемно-орфографический словарь
- конъюнктура — I. КОНЪЮНКТУРА I ы, ж. conjoncture f., пол. konjunktura <�ср.-лат. conjunctura. Обычно мн. дипл. Обстоятельства, политическая обстановка. Сл. 18. Принужден Цесарский двор допустить.. Словарь галлицизмов русского языка
Конъюнктура что это? Значение слова Конъюнктура
Значение слова Конъюнктура по Ефремовой:
Конъюнктура — 1. Стечение обстоятельств, сложившаяся обстановка, создавшееся положение в какой-л. области общественной жизни, способные повлиять на исход, итог чего-л.
2. Совокупность признаков, характеризующих состояние экономики в определенный период.
Значение слова Конъюнктура по Ожегову:
Конъюнктура — Создавшееся положение, обстановка в какой-нибудь области общественной жизни
Конъюнктура в Энциклопедическом словаре:
Конъюнктура — (ср.-век. лат. conjunctura от лат. conjungo — связываю -соединяю),1) сложившаяся обстановка, создавшееся положение, временнаяситуация в какой-либо области общественной жизни (напр., международнаяконъюнктура).2) Конъюнктура экономическая — конкретные условия процессавоспроизводства на каждый данный момент. В основе формирования и измененияконъюнктуры лежат главным образом факторы, определяющие движение цен,ценных бумаг, размеров производства, занятости и др.
Значение слова Конъюнктура по Бизнес словарю:
Конъюнктура — сложившаяся экономическая ситуация на свободном рынке, соответствующая установившемуся соотношению между спросом и предложением, уровню цен, товарных запасов, а также фазы экономического цикла: подъем, спад.
Значение слова Конъюнктура по Финансовому словарю:
Конъюнктура — стечение обстоятельств. ситуация, положение вещей, способное влиять на исход какого-либо дела.- совокупность признаков, характеризующих состояние рыночного хозяйст ва: движение цен, курсов ценных бумаг, заработной платы, дивидендов ит.п. Рыночная КОНЪЮНКТУРА определяет коммерческую ценность и конкурентоспособность товаров, возможность и экономическую целесообразность куплипродажи, выбор потенциальных и фактических стран-экспортеров (импорте ров) и фирм-контрагентов, поиск благоприятного момента выхода на рынок, формы и методы этого выхода.
Значение слова Конъюнктура по словарю Ушакова:
КОНЪЮНКТУРА
конъюнктуры, ж. (латин. conjunctura — связь) (книжн.). 1. Совокупность условий, влияющих на что-н., обстановка, ситуация. Политическая конъюнктура. 2. Совокупность условий, определяющих положение товарного хозяйства (экон.). Хозяйственная конъюнктура.
Значение слова Конъюнктура по словарю Брокгауза и Ефрона:
Конъюнктура — Под этим именем подразумевается совокупность внешних условий и обстоятельств, влияющих на ценность товаров и на вытекающие отсюда изменения в величине доходов предприятий. Явление К. относится, главным образом, к современной частно-хозяйственной системе производства, сбыта и обращения ценностей, основанной на конкуренции и разделении труда и занятий и связанной с большим или меньшим риском для отдельных предприятий. Условия К. по своему характеру весьма разнообразны и могут быть сведены к следующим группам: технические, чисто-экономические, правовые, политические и вообще социальные. Влияние К. на ценность товаров или доходность предприятий выражается в том, что, при равных остальных условиях, одни предприятия выручают больше других, и наоборот. В К. находится объяснение таких фактов, что равные капиталы, затраченные на одинаковые производства или промыслы, не приносят одной общей для всех или средней прибыли, как это должно бы было происходить по теории уравнения прибылей. Изменяющийся под влиянием элементов К. доход носит название ренты в широком смысле слова, т. е. безотносительно к тем или другим отраслям промышленности. Прежде такой исключительный вид дохода замечали только в земледелии (см. Рикард). впоследствии, благодаря, главным образом, исследованиям Шеффле (впервые — в его «Theorie der ausschliesslichen A bsatzverhä. ltnisse»), сделалось очевидным, что обстоятельств, условий или причин, колеблющих прибыль предприятий, очень много, кроме различия в качествах или положениях земельных участков. На этом Шеффле и построил свою первоначальную теорию всеобщей ренты, впоследствии им значительно видоизмененную. Сперва Шеффле объяснял эту ренту таким образом, что она есть вознаграждение (премия) за умение пользоваться благоприятными условиями сбыта (К.). но затем, в своей «Системе» («System der menschlichen Wirthschaft»), Шеффле, главным образом под влиянием указаний Лассаля, признал, что элементы К. сами по себе, т. е. независимо от воли и соображений предпринимателей, влияют на риск предприятий и величину дохода. Ад. Вагнер, давший наиболее обстоятельное изложение элементов К., прямо признает, что честь разъяснения этого явления принадлежит Ф. Лассалю, в его сочинении: «Капитал и труд». здесь впервые указано преобладание в составе элементов К. обстоятельств, не поддающихся предварительному расчету (nicht wissbare Umst ä.nd e), вследствие чего извлечение исключительных из них выгод есть случайная прибыль, а не вознаграждение за особые экономические заслуги. В настоящее время, благодаря более подробному исследованию элементов К., признается, что среди них есть такие, которые не поддаются предварительному расчету, т. е. случайно увеличивающие прибыль, но есть и такие, в расчете на которые предприниматели более или менее удачно спекулируют. И в том, и в другом случае исключительная прибыль (рента) одних предпринимателей получается за счет соответственных убытков других. Поэтому правильнее говорить лишь о более или менее удачном пользовании элементами К., а не о справедливости вытекающей отсюда прибыли или премии за заслуги. Наиболее полно изложены и сведены в группы элементы К. проф. Ад. Вагнером, в его «Lehrbuch der Polit. Oekonomie» (Grundlegung, § 81, изд. 1879 г.). Он сводит их к следующим 8 группам: 1) Колебания урожая главнейших продуктов сельского хозяйства, под влиянием стихийных условий (погоды), а также и случайных политических причин (войн и т. п.). Под влиянием таких условий, наименее зависящих от воли отдельных лиц, происходят существенные изменения в ценах на хлеб и другие жизненные припасы, отчего одни производители выигрывают, а другие теряют. В новейшее время, главным образом вследствие развития более совершенных путей и средств сообщения, а также благодаря усовершенствованиям в системах сельского хозяйства, становится уже более возможным ограничивать влияние этих случайностей К., противополагая им сознательный расчет или соображения. 2) Изменения в технике и поэтому в экономике производства, напр., введение машин вместо прежнего ручного производства. Вследствие таких причин происходит обычно удешевление товаров, от которого выигрывают потребители, а из числа производителей выгоды извлекают первоначально только те, которые раньше ввели у себя эти усовершенствования. Другие, не успевшие сделать этого, несут убытки, а иногда и совсем разоряются. 3) Изменения в средствах сообщения u перевозки, в зависимости от чего значительно и быстро изменяется ценность земель и их продуктов, главным образом дешевых, не выносящих дорогого и далекого транспорта. 4) Изменения в воззрениях людей на степень полезности тех или других предметов, т. е. изменения вкуса, моды и т. п., в зависимости от чего происходят изменения в производстве, и производители, не успевающие приспособиться к новым требованиям, иногда лишаются своего прежнего сбыта и несут убытки. 5) Изменения в общих условиях производства и сбыта, а также кредита, вытекающие из политических обстоятельств и условий народного и международного оборота, под влиянием займов, войн и т. п. 6) Изменения в промышленной, торговой и сельскохозяйственной политике государств, что непосредственно отражается на характере хозяйственной деятельности. 7) Изменения в пространственном распределении и общем экономическом положении всего населения данной страны или частей ее, т. е. сгущение или уменьшение жителей в отдельных местностях, в связи с ростом благосостояния и оживления торговли и промышленности в тех или других районах, городах и т. д. (влияние эмиграции, переселений и т. п.). 8) Изменения в социальном и экономическом положении отдельных классов и групп населения, влияющие на величину заработков и прибылей и на спрос на предметы массового потребления или роскоши. Сюда относятся последствия законодательного регулирования отношений хозяев и рабочих. Конъюнктуре, как внешнему условию, противополагается конъектура, т. е. план ведения дела или принятие в соображение всех внешних случайных условий. Отсюда и понятие конъектурального труда, противополагаемого простому механическому. К числу средств борьбы со случайностями К. относится, между прочим, устройство предпринимателями различных соглашений, картелей и синдикатов, с целью более равномерного распределения риска предприятий, поддержания более постоянных или искусственно возвышенных цен, вообще для ослабления конкуренции и т. п. Другим средством борьбы является страхование различного рода рисков и случайностей. Полное устранение влияния К. вообще немыслимо в современной частнохозяйственной системе производства, сбыта и обращения ценностей. В. Яроцкий.
Определение слова «Конъюнктура» по БСЭ:
Конъюнктура — Конъюнктура (позднелат. conjunctura, от лат. conjungo — связываю, соединяю)
совокупность условий, взятых в их взаимной связи, сложившаяся обстановка, временная ситуация, положение вещей.
Конъюнктура — экономическая. При капитализме — процесс воспроизводства в конкретно-исторических условиях во всей его совокупности и рыночном проявлении. В экономике каждой капиталистической страны одновременно развиваются десятки отраслевых и тысячи товарных К. — составных частей, клеточек общехозяйственной К. отдельных стран. В свою очередь, они служат составными частями К. мирового капиталистического хозяйства. Основными показателями К. являются: объём выпуска промышленной продукции и капитального строительства, движение внутренней и внешней торговли, степень использования производственных мощностей, величина запасов готовых изделий, полуфабрикатов и сырья, динамика цен, прибылей, процентов, курсов ценных бумаг, масштабы банкротств, занятости и безработицы, движение заработной платы и т. п.
В основе формирования и развития К. лежат циклические факторы (масштабы и темпы обновления основного капитала, спрос на потребительские товары, состояние кредитно-денежной сферы и т. д.). Вместе с тем колебания К. обусловлены действием многочисленных нециклических постоянных и временных факторов: научно-технического прогресса, концентрации и централизации производства и капитала, развития государственно-монополистического капитализма, милитаризации экономики и гонки вооружения, состояния платёжных балансов, валютных кризисов, инфляции, сезонности в производстве и потреблении, социальных конфликтов, международных и внутриполитических кризисов, войн, стихийных бедствий, спекуляций и т. п. Динамичность, непрерывные и нередко резкие колебания — важнейшие характерные черты К.
На современном этапе общего кризиса капитализма существенное воздействие на развитие К. оказывает научно-техническая революция, которая вносит изменения в характер и темпы развития экономики капиталистических стран.
На формирование и развитие капиталистической К. активное воздействие оказывает быстрое развитие мировой социалистической системы, а также глубокие сдвиги, которые происходят в расстановке сил в капиталистической системе: усиление роли развивающихся государств Азии, Африки, Латинской Америки, интеграционные и дезинтеграционные процессы среди империалистических государств (сколачивание экономических группировок типа ЕЭС, военно-политических блоков и т. д.), обострение классовой борьбы и социальных конфликтов.
Д. Н. Костюхин.
К. при социализме — это складывающиеся на каждый данный момент и зависимые от хода выполнения народно-хозяйственного плана конкретные условия реализации продуктов социалистического производства. Механизм формирования К. при социализме обусловлен характером и закономерностями социалистического рынка — составной части планомерно развивающегося народного хозяйства. К. определяется прежде всего соотношением спроса на средства производства и предметы потребления с их предложением и выступает как результат и выражение динамики всех процессов и явлений, формирующих спрос и предложение, прямо или косвенно на них воздействующих. Показателями, характеризующими состояние К. при социализме, являются уровень товарных запасов в оптовой и розничной торговле, соотношение денежных сбережений населения и объёма розничного товарооборота и др.
Во всех социалистических странах специальные научно-исследовательские институты и предприятия промышленности и торговли систематически изучают К. с целью получения оперативной информации о динамике спроса и предложения, тенденциях в их соотношении и причинах отклонений в выполнении намеченных плановых заданий. Полученная информация используется при составлении планов производства и реализации продукции в целях наиболее эффективного их выполнения.
Ф. А. Крутиков.
Значение слова «конъюнктура»
Лексическое значение: определение
Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.
Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое
Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:
- Толковые Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
- Энциклопедические В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
- Отраслевые Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
- Этимологические и заимствований Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон. Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
- Глоссарии устаревшей лексики Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз. Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
- Переводческие, иностранные Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
- Фразеологический сборник Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике. Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
- Определение неологизмов Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление. Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
- Прочие 177+ Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.
Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям
Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.
Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!
Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.
конъюнктура и конъектура — это… Что такое конъюнктура и конъектура?
- конъюнктура и конъектура
Вопрос
Как правильно: «конъектура» или «конъюнктура»?
Конъекту/ра (от немецкого слова Konjektur, восходит к латинскому conjecture «предположение, догадка») — исправление или восстановление испорченного текста, расшифровка текста, не поддающегося непосредственному прочтению и пониманию (спец.).
Конъюнкту/ра (от нем. Konjunktur, восходит к латинскому conjungere «соединять») — 1) совокупность условий в их взаимосвязи, сложившееся положение в какой-либо области общественной жизни, экономики; 2) совокупность признаков, характеризующих текущее состояние экономики, финансовых отношений в определенный период развития государства.
Различай
конъектура и конъюнктура.
Словарь трудностей русского языка . Ю. А. Бельчиков, О. И. Ражева. 2015.
- конференция
- корректировать и корригировать
Смотреть что такое «конъюнктура и конъектура» в других словарях:
Конъюнктура — Конъюнктура. Под этим именем подразумевается совокупность внешнихусловий и обстоятельств, влияющих на ценность товаров и на вытекающиеотсюда изменения в величине доходов предприятий. Явление К. относится,главным образом, к современной частно… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Конъюнктура. — Под этим именем подразумевается совокупность внешних условий и обстоятельств, влияющих на ценность товаров и на вытекающие отсюда изменения в величине доходов предприятий. Явление К. относится, главным образом, к современной частно хозяйственной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Конъюнктура — Под этим именем подразумевается совокупность внешних условий и обстоятельств, влияющих на ценность товаров и на вытекающие отсюда изменения в величине доходов предприятий. Явление К. относится, главным образом, к современной частно хозяйственной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Конъюнктура — Википедия. Что такое Конъюнктура
Конъюнкту́ра (лат. conjunctura, от лат. conjungo «связываю, соединяю») — создавшееся положение, обстановка в какой-либо области общественной жизни.
Термин универсален и находит применение во многих областях, чаще всего встречается в экономике, финансах, политике, социологии, философии, психологии, культурологии.
- Политическая конъюнктура — совокупность условий, влияющих на что-нибудь, обстановка, ситуация.
- Хозяйственная конъюнктура — совокупность условий, определяющих экономическое состояние товарного хозяйства.
Экономическая конъюнктура
Экономическая конъюнктура — это состояние макроэкономического процесса воспроизводства (определяемое уровнем, темпами и пропорциями его развития), проявляющееся в условиях реализации продукции.[1]
По объектам изучения выделяют общехозяйственную конъюнктуру и товарную конъюнктуру (конъюнктуру товарных рынков).
Конъюнктурообразующие факторы — это факторы, которые оказывают влияние на составляющие экономической конъюнктуры, то есть на элементы воспроизводственного процесса. Процесс воспроизводства проходит четыре стадии: производство (товаров и услуг), распределение (доходов между участниками производственного процесса — собственниками факторов производства), обмен, или реализация (промежуточной и конечной продукции) и потребление (конечных благ). Для стадии производства важны такие факторы, как труд, капитал, земля, а также научно-технический прогресс. На стадии распределения имеет значение добавленная стоимость труда и капитала, а также перераспределение доходов: расходы и сбережения (налоги, займы, страховые взносы). Обмен зависит от денежно-кредитной системы, а также запасов, цен, качества товаров и услуг. Потребление определяется такими факторами, как численность населения и доход на душу населения, и подразделяется на личное, общественное, вложения в основной капитал, чистый экспорт.
Политическая конъюнктура
В политике конъюнктура — это приспособление к существующему политическому режиму. Любое государство так или иначе оказывает воздействие на исследователей общественной жизни, потому что оно прежде всего защищает свои интересы, и если считает, что его интересам угрожает та или иная научная позиция ученого, то оно может её просто-напросто запретить.[2]
Типы конъюнктур в экономике
См. также
Примечания
Значение слова КОНЪЮНКТУРНЫЙ. Что такое КОНЪЮНКТУРНЫЙ?
КОНЪЮНКТУ́РНЫЙ, —ая, —ое. Прил. к конъюнктура. || Экон. Определяемый конъюнктурой (во 2 знач.).
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова энтузиастка (существительное):
Кристально
понятно
Понятно
в общих чертах
Могу только
догадываться
Понятия не имею,
что это
Другое
Пропустить
Конъюнктурность Конъюнктурный | Что такое Конъюнктурность Конъюнктурный
— Ты, небось, сейчас презираешь меня. Конъюнктурщик?
Гранин, Иду на грозу.
Конъюнктурность как качество личности – склонность проявлять беспринципность, действовать в зависимости от сложившейся в данный момент конъюнктуры, создавшегося положения, обстановки, стечения обстоятельств.
Сын говорит матери: – Мам, можно я сегодня не пойду в церковь!? – Это почему же!? – Надоело! Лицемеры – все. Конъюнктурщики. Приспособленцы. Идут в церковь только чтобы показать губернатору свою набожность. А сами все прожженные материалисты. Ни в Бога, ни в черта не верят. При встрече улыбаются, а за спиной осуждают.
– Ну, сынок, не стоит обращать внимание на людей. Что поделаешь? От конъюнктурщиков никуда не денешься. Вставай, одевайся…. – Ну, мама, ну можно я не пойду!? – Хватит вредничать, вставай….- Ну, мама, меня используют в церкви: люди подходят ко мне только когда им что-то от меня нужно. Никто из них ни в гости не пригласит, ни доброго слова не скажет. Можно я не пойду!? – Сынок, вставай…. – Мам, ну приведи мне хотя бы один весомый аргумент, почему я должен идти сегодня в церковь!? – Ну, во-первых, тебе уже сорок лет, а во-вторых, ты – батюшка.
Конъюнктурщик – кивала, приспособленец к ситуативным обстоятельствам, ловко меняющий своё поведение в зависимости от той или иной конъюнктуры. Он стремится выдать своё поведение как проявление гибкости, дипломатичности, маневренности, но на самом деле за ним торчат уши беспринципного, корыстного карьериста, ибо он хитро использует текущие обстоятельства, положение в обществе и коллективе ради корыстных целей и в ущерб нравственным, а иногда и правовым принципам.
Конъюнктурщик – тот же ренегат-переметчик, который при новой конъюнктуре, например, когда власть меняется, тут же стремится переметнуться во вражеский стан.
Конъюнктура – то, что движет беспринципными, крайне корыстными и жадными людьми. Конъюнктурный человек вроде бы успешен и внешне счастлив, всё у него вовремя и к месту! Но какова цена и экология этого успеха? И почему нет счастья? Так, одна только видимость.
Каждый наделен какими-то талантами. Кому-то суждено быть талантливой мамой, кому-то талантливым сантехником, а кому-то талантливым художником. Если художник по предназначению в угоду рыночной конъюнктуре становится банкиром, зарабатывает большие деньги, он все равно не будет счастлив.
У каждого в жизни свой путь. Счастье возможно только на этом пути. Свернул со своего пути, Стал конъюнктурщиком, то есть, вышел за границы своей природы, противостоишь законам судьбы, всё – счастья однозначно не будет. И целостности никогда не будет, ибо личность разорвана обстоятельствами жизни. Личность достигает целостности, если она живет в согласии с высшей волей, если она реализует своё жизненное предназначение. Можно, следуя конъюнктуре времени, «угробить» свою одаренность, занимаясь из-за денег не своим делом.
Человек обязан найти свой путь, а не приспосабливаться к конъюнктуре времени, то есть, зарабатывать деньги там, где больше платят. В депутаты я б пошёл, пусть меня научат и в банкиры я б пошёл, пусть меня научат. Это эгоистичная, корыстная позиция конъюнктурщика – выбрать «тёплое» местечко, где сейчас выгодно. Конъюнктурщик продаёт себя как личность. Это ни чем не лучше известной сделки по продаже души между Фаустом и дьяволом.
Счастья от погони за конъюнктурой, однозначно, не будет, будет конфликтное существование. Когда человек ищет гармонию не внутри себя, не пытается себя понять, он идёт против себя. Пройдут годы, но чувство вины за своё нереализованное предназначение, за то, что сдался, подняв руки перед конъюнктурой жизни, будет грызть душу и отравлять существование. Человек не проходит уроки жизни, не открыв своё истинное Я, не осознав свою «изюминку», своё дарование, то есть ту сферу жизни, где он может делать что-то лучше, чем другие.
Нет бездарных людей, есть нереализованное материальное предназначение. Каждому дана какая-то природа, и долг человека найти эту природу и реализовать её, а не гоняться за конъюнктурой.
Человек только тогда счастлив, когда он идёт по своему пути к своей цели. Тогда каждый день превращается в праздник. Взаимная любовь со своим занятием делает человека талантливым и счастливым. Если человек пытается стать поэтом, а ему предназначено быть инженером, никогда счастье не придёт.
Конъюнктурная деятельность — деятельность за пределами своего предназначения – бездарна и счастья не несёт. Это железный принцип мироздания. Он будет кропить стишки и получать оглушающие отзывы: «Не писал стихов и не пиши. Лучше прогуляйся, подыши…» Бездарный поэт, врач, инженер либо спортсмен будут исходить от зависти и ненависти к «снайперам» предназначения, к тем людям, которые не стали пленниками конъюнктуры. Конъюнктурщики будут корить судьбу за невезение, не понимая при этом, что из-за своей конъюнктурности едут по жизни в чужих санях.
Юрий Слободенюк пишет: «Конъюнктурщик — это человек, плывущий по стечению обстоятельств. Конъюнктурщик — это человек без внутреннего консенсуса. Какая несправедливость! Вот так крутишься всю жизнь, как белка в колесе, а тебя после смерти называют конъюктурщиком».
Конъюнктурность – сестра приспособленчества. Приспособленчество как качество личности – склонность двурушничать, менять свои взгляды, убеждения в зависимости от конъюнктуры, обстоятельств, к которым приспособленец приспосабливается, с целью замаскировать свои порочные качества личности, свои мнения и оценки, чтобы сорвать какой-то куш, извлечь выгоду.
Петр Ковалев 2017
Другие статьи автора: https://podskazki.info/karta-statej/
определение союзов из The Free Dictionary
конъюнкция
Союзы используются для выражения отношений между вещами в предложении, связывания разных предложений вместе и для объединения предложений.
Существует четыре основных типа союзов: координирующих союзов, подчиненных союзов, коррелятивных союзов и конъюнктивных наречий .
Читать далее …соединение
(kən-jŭngk′shən) n. 1.а. Акт присоединения.
б. Состояние присоединения.
2. Совместное или одновременное происшествие; совпадение: соединение исторических и экономических сил, вызвавших депрессию.
3. Результат союза или воплощение союза; комбинация: «На самом деле он представляет собой замечательное сочетание талантов» (Джерри Адлер).
4. Сокр. конн. Грамматикаа. Часть речи, которая служит для соединения слов, фраз, предложений или предложений.
б. Любое из слов, принадлежащих этой части речи, например и, но, как, и , потому что.
5. Астрономия Положение двух небесных объектов, если они имеют одинаковую небесную долготу. Если смотреть с Земли, два соединенных объекта будут казаться близкими друг к другу в небе.
6. Логикаа. Составное суждение, в котором компоненты соединены словом и или его символом, и оно истинно, только если оба или все компоненты истинны.
б. Взаимосвязь между компонентами союза.
[среднеанглийский конъюнксьон, от старофранцузского конъюнкция, конъюнкция, от латинского coniūnctiō, coniūnctiōn-, соединение, соединение (в грамматическом смысле, перевод греческого sundesmos, связывание, соединение ), от coniūnctus, прошедшее причастие coniungere, , чтобы присоединиться к ; см. соединить .]
соединение · al прил.
соединение · al·ly нар.
Словарь английского языка American Heritage®, пятое издание. Авторское право © 2016 Издательская компания Houghton Mifflin Harcourt. Опубликовано Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Все права защищены.
соединение
(kənˈdʒʌŋkʃən) n1. акт соединения; комбинация; союз
2. одновременных событий; совпадение
4. (Астрономия) Астрономияа. положение любых двух тел, которые кажутся встречающимися, например, двух небесных тел на небесной сфере
b. Также называется: солнечное соединение. Положение планеты или луны, когда она находится на одной линии с Солнцем, если смотреть с Земли. Внутренние планеты находятся в нижнем соединении , когда планета находится между Землей и Солнцем, и в высшем соединении , когда Солнце находится между Землей и планетой.Сравните оппозицию 8a 5. (Астрология) астрология точный аспект 0 ° между двумя планетами и т. Д., Допускается орб 8 °. См. Оппозицию 9 , квадрат 10 6. (логика) логикаa. оператор, который формирует составное предложение из двух заданных предложений и соответствует английским и
b. предложение так сформировано. Обычно пишется p&q, p∧q, или p.q., , где p, q — составные предложения, это верно только тогда, когда оба они истинны
c. связь между такими предложениями
конъюнкционально adj
конъюнкционально adv
Словарь английского языка Коллинза — полный и полный, 12-е издание 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014
соединение
(kənˈdʒʌŋk ʃən)n.
1. член небольшого класса слов, функционирующих как соединители между словами, фразами, предложениями или предложениями, например и, потому что, но, и , если. Сокр .: конн.2. акт присоединения; сочетание.
3. состояние присоединения; союз; Ассоциация: Полиция работала вместе с армией.
4. сочетание событий или обстоятельств.
5. Логика. сложное суждение, которое истинно, только если истинны все его составные суждения.
6.а. — совпадение двух или более небесных тел на одной и той же небесной долготе.
б. такое совпадение расценивается астрологически как слияние планетарных влияний.
[1350–1400; Среднеанглийский (<англо-французский) <латинский]
con • junc′tion • al, прил.
соединение • соединение, нар.
Random House Словарь колледжа Кернермана Вебстера © 2010 K Dictionaries Ltd. Авторские права 2005, 1997, 1991, Random House, Inc. Все права защищены.
Соединение
сочетание событий или обстоятельств.Примеры: соединение переулков, дворов и проездов, 1722; обстоятельств, 1866 г .; событий, 1862 г .; грамматиков — Lipton, 1970; планет, 1375; всего хорошего.1644.
Словарь собирательных существительных и групповых терминов. Copyright 2008 The Gale Group, Inc. Все права защищены.
соединение
Слово, используемое для соединения других слов, фраз или предложений, например, «но».
Словарь незнакомых слов по Diagram Group © 2008, Diagram Visual Information Limited
.conuncture — перевод — англо-испанский словарь
en По последнему вопросу, поднятому почетным членом, независимо от того, переживает ли сектор электросвязи отраслевой кризис, Комиссия считает, что правила государственной помощи должны соблюдаться в любой конкретной экономической сфере. конъюнктура.
EurLex-2 es Queremos ir a Júpiteren После ЮНКТАД X произошли конъюнктурные изменения, как положительные, так и отрицательные.
UN-2 es Yo me ofrecíen Отмечает также, что перерасход расходов в секторе говядины, который Комиссия связывает главным образом с конъюнктурными факторами и особенно с эпидемией BSE, можно было предвидеть задолго до того, как была принята бюджетная процедура на 1991 год. завершено;
EurLex-2 es Te odia casi tanto como ama la guerraen Наша дружба выдержала испытание временем; это правда и лишено конъюнктурных требований.
mid.ru es No sé que hacer ahoraen В ОТНОШЕНИИ ПОСТАНОВЛЕНИЯ СОВЕТА (ЕЭС) № 974/71 от 12 мая 1971 г. О НЕКОТОРЫХ МЕРах КОНЪЮНКТУРНОЙ ПОЛИТИКИ, КОТОРЫЕ БУДУТ ПРИНЯТЫ В СЕЛЬСКОМ ХОЗЯЙСТВЕ СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА СЛЕДУЮЩЕЕ КОЛЕБАНИЙ ДЛЯ ВАЛЮТ ОПРЕДЕЛЕННЫХ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ (3), С ПОСЛЕДНИМИ ПОПРАВКАМИ ПОСТАНОВЛЕНИЯ (EEC) № 557/76 (4), И В ЧАСТНОЙ СТАТЬЕ 6 ИХ,
EurLex-2 es Si … ¡Hay un agujero en el paraguas!ru Психологическое старение продукта… пожалуй, главный союзник нашей индустрии. В такой конъюнктуре, как настоящее, которая представляет для широких слоев потребителей … опасность полного перенасыщения рынка
opensubtitles2 es Y lleva el plato a la cocina пор ми, quieres?ru Признание сложного характера нынешнего глобального продовольственного кризиса как совокупности нескольких основных факторов, как структурных, так и конъюнктурных, особенно вопроса сельскохозяйственных субсидий, искажающих торговлю, на которые также негативно влияет, среди прочего, ухудшение состояния окружающей среды , засуха и опустынивание, глобальное изменение климата, стихийные бедствия и отсутствие необходимых технологий, а также признавая, что твердая приверженность национальных правительств и международного сообщества в целом необходима для противодействия основным угрозам продовольственной безопасности,
ООН- 2 es Hora del Pacífico de verano, #: # y # segundosen И, если это неизбежно, по крайней мере в этой исторической конъюнктуре и до дальнейших распоряжений, Соединенные Штаты должны взять верх во всем мире — и мы не знаем, что произойдет по мере приближения следующего столетия — по крайней мере, Европа должна в этот момент иметь возможность иметь решающее слово в вопросах, касающихся ее собственных дел, и играть большую роль на глобальном уровне.
Europarl8 es Es el momento para una sonda gástricaen Внутренний спрос в настоящее время поддерживается конъюнктурой низких цен на нефть, все еще относительно низким обменным курсом евро, мягкой денежно-кредитной политикой и в целом нейтральной налогово-бюджетной политикой.
EurLex-2 es ¡Defenderé nuestras riquezas contra el invasor extranjero!en В этом направлении рассматривается широкий круг критических вопросов на основе уже выявленных недостатков и проведенного обзора проектов; оценка проведена по ИПД; и по определению доступных инструментов финансирования с учетом нынешней финансовой конъюнктуры.
UN-2 es Pero los dos están muertos ahoraen Изменения в способах работы ЮНКТАД должны быть тщательно обсуждены как с конъюнктурной, так и с системной точек зрения, с целью создания лучшего, более симметричного и справедливого мира
MultiUn es Сеньор Торранс …… veo que le ha quedado dificil encargarse …… de lo que habíamos habladoen В этом выпуске исследуется конъюнктура производительности и визуального восприятия, выясняя, когда и как производительность может расстроить взаимосвязь между визуальным представлением и социальным воспроизводством и, таким образом, открывают новые способы видения.
Common crawl es Veré cuál de todos me gusta másen Генеральный секретарь недавно отметил перспективы благоприятной конъюнктуры в ближневосточном мирном процессе, сказав:
UN-2 es Solo voy a mi camarote, graciasen Чем глубже наши экономические связи, тем прочнее будет «страховочная сетка», защищающая российско-американские отношения от колебаний политической конъюнктуры.
mid.ru es Parece que sabe mucho sobre ese hombreen Но, несмотря на эту проблематичную конъюнктуру, мы всегда будем сопротивляться и сражаться, как мы узнали от воинов наших предков », — сказал вождь Маркос Ксукуру из Пернамбуку.
gv2019 es ¿Quién puede conocer la casa donde creciste?ru ЛОНДОН — Все события, определяющие эпоху, являются результатом конъюнктуры — корреляции обычно не связанных между собой событий, которые выводят человечество из колеи.
ProjectSyndicate es Un diente de Jimi Hendrixen для поддержки экстренных действий в случае групп беженцев, определенных как приоритетные в соответствии с правилами ERF и УВКБ ООН, которые подвергаются вооруженному нападению, которые стали жертвами стихийного бедствия , или сталкивающиеся с другими сочетаниями крайней уязвимости и опасного для жизни характера,
EurLex-2 es ¿No quieres enseñarle tu okapi a la abuela? — ¡Okapi! — ¡Si!en Новые линии взаимозависимостей и стратегии глобального накопления капитала изменяют эту историческую и политическую конъюнктуру.
Common crawl es Dijo que hay conscuenciasen Принимая во внимание Постановление Совета (ЕЭС) № 974/71 от 12 мая 1971 года о некоторых мерах конъюнктурной политики, которые должны быть приняты в сельском хозяйстве после временного увеличения границ колебаний для валют определенных государств-членов (2) с последними поправками, внесенными Регламентом (EEC) № 855/84 (3), и, в частности, его статьей 2b,
EurLex-2 es Estarás contentoen Однако такие налоговые меры обычно принимаются по структурным, а не конъюнктурным причинам.
EurLex-2 es Se me entregó a Jessica como una condición de mi castigoen Раздел 4 анализирует дополнительность в более широкой перспективе с акцентом на синергизм между национальной инвестиционной политикой и политикой сплочения Европы и в связи с макроэкономической конъюнктурой.
EurLex-2 es El importe de los ingresos afectados con arreglo al artículo #, apartado #, letras e) aj), del Reglamento financiero se Estima en # EURen Статья широко цитируется (более 1450 ссылок по мнению GS) и приобрела большую актуальность в нынешней конъюнктуре.
WikiMatrix es Maldito infiernoen За последние годы экономическая конвергенция значительно улучшилась, несмотря на иногда сложные конъюнктурные эффекты.
.conuncture — перевод на французский — примеры английский
Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
Это укрепляет позиции на международном рынке вне зависимости от внешнеполитической конъюнктуры .
Сила укрепляет позицию на международном марше, независимость от и национальной политики.Оглядываясь назад, Поуланцас иначе прочитал конъюнктуру .
Avec le recul du temps, Poulantzas interprète la cononcture différemment.RSI, разработанный в 1970-х годах Дж. Уэллсом Уайлдером, является чрезвычайно полезным инструментом при использовании в конъюнктуре с сильным рыночным трендом.
Développé dans les années 1970 по J.Уэллс Уайлдер, RSI — это наш внешний вид, который используется в в связи с avec une fortetendance sur le marché.Традиционно фиксированные скользящие стопы используются в конъюнктуре с трендовой рыночной стратегией, чтобы зафиксировать прибыль при расширенном движении.
Traditionnellement, les stop suiveurs fixes sont utilisés en consonction avec une stratégie de marché afin de verrouiller les прибыли в долгосрочном движении.Однако поведение заработной платы и цен, которое еще не адаптировалось к изменившейся конъюнктуре , по-прежнему вызывает беспокойство.
Cependant, le rendement des salaires et des prix, qui n’ont pas été rajustés pour tenir compte de l’évolution de la cononcture , demeure source de preoccupation.К сожалению, в нынешней конъюнктуре и социалистические революции не стоят на повестке дня.
Malheureusement, dans la cononcture actuelle, les révolutions socialistes ne sont pas d’actualité.Учитывая экономическую конъюнктуру , спрос на кредиты на самом деле слаб, и финансовые учреждения имеют в своем распоряжении значительные резервы.
Vu la cononcture économique, cette demande est actuellement faible et les columns financières disposent d’importantes récesses.Осталось внести тактические изменения в новую конъюнктуру .
Установите адаптер модальных тактик на une cononcture nouvelle.Доноры не скрывают своего нетерпения перед этой конъюнктурой , срок которой остается неопределенным.
Les pays donateurs ne cachent pas leur impatience devant cette cononcture dont l’échéance reste in suree.Основным источником рисков на сегодняшний день является неблагоприятная текущая экономическая и внешнеполитическая конъюнктура .
Основным источником рисков для естественной жизни является благоприятная экономическая и политическая жизнь.Всего за несколько дней конъюнктура была существенно изменена.
En quelques jours, la cononcture a été profondément modifiee.Эти исторические размышления имеют четкое значение для текущей конъюнктуры .
Ces Réflexions Historiques on Des Implications Claires pour la cononcture actuelle.Изучение конъюнктуры подчеркивает диалектическое измерение вещей.
L’étude de la cononcture met en valeur la Dimension dialectique des choses.Дело не в программе, а в конъюнктуре .
Справедливо сказать, что рассматриваемый продукт в определенной степени следует экономической конъюнктуре , которая может быть нестабильной.
Il est juste de dire que le produit Concern suit, dans une suree mesure, la cononcture économique, qui peut être volatile.Таким образом, каждая из фракций разрабатывает свои собственные объяснения, которые могут развиваться в соответствии с конъюнктурой и отражать меняющиеся союзы.
Chacune des factions développe ainsi ses propres exlications qui peuvent évoluer en fonction de la cononcture et au gré des retournements d’alliances.Если международная конъюнктура ухудшится, приостановка платежей может стать необходимостью даже для стран, которые заявляют, что находятся в безопасности от шантажа частных кредиторов.
En cas de détériuration de la Cononcture internationale, временная приостановка платежа по фактическому действию платежа, который изменяет свое состояние с помощью chantage des preteurs Privés.Однако при нашей нынешней конъюнктуре и в Канаде некоторые женщины могут чувствовать себя побежденными или не желающими бороться.
В связи с конъюнктурой в Канаде, некоторые женщины могут быть уверены в тщетности или неуверенности в количественных показателях за год.Плоская конъюнктура влияет на теории, оживляющие государства, банки, фонды, менеджеров и т. Д.
La Cononcture влиятельная плита les théories économiques плюс suivies par État, Banques, Operatoires de fonds и т.Эти две борьбы следует тщательно различать; хотя на самом деле они всегда посягают друг на друга: более или менее, согласно конъюнктуре .
Il faut bien different ces deux luttes; bien que, dans la réalité, elles empiètent toujours l’une sur l’autre: plus ou moins selon la cononcture . .конъюнктуры в фразе | Примеры фраз из Кембриджского словаря
Cliquez sur les flèches для инвертированного перевода.
- Билингв
- Anglais-Français Français-Anglais
- Anglais-Allemand Allemand-Anglais
- англо-индонезийский indonésien-anglais
- англо-итальянский итальянский-английский
- англо-японский японский-английский
- англо-польский Polonais-Anglais
Добавить комментарий